片平里菜 - 大人になれなくて - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 片平里菜 - 大人になれなくて




しんどくて泣きそうなそんな日に限って
только в такой день, когда мне больно и я вот-вот заплачу.
大好きな友達や親からかかってくる
от моих любимых друзей и родителей.
元気?ちゃんと食べてるの?忙しそうだねと
Как дела? ты нормально ешь?ты, кажется, занята.
久しぶりのその声に胸が痛くなるのは
прошло много времени с тех пор, как этот голос вызывал боль в моем сердце.
心配ないよと嘘をついたせいかな
наверное, это потому, что я солгал тебе, что я не волнуюсь.
変わってないその優しさがわたしを素直にするからなのかな
Интересно, это потому, что та доброта, которая не изменилась, делает меня послушным?
遠く感じるなんて言わないでよ
не говори мне, что ты чувствуешь себя так далеко.
変わっていくのは自分ばかりみたいで怖くなるの
такое ощущение, что ты единственный, кто меняется, и тебе страшно.
強くなっても少しずつ慣れてきても
даже если ты становишься сильнее, ты постепенно привыкаешь к тому,
寂しさも愛しさも増してゆくばかりなの
что одиночество и любовь становятся все сильнее и сильнее.
いつまでも大人になれなくて
я не могу вечно быть взрослой.
それなりに楽しくてそんな日に限って
это и так весело, и только в такой день.
大切なことが何故か頭から抜けてる
что-то важное почему-то не выходит у меня из головы.
会えなくて寂しいな、次いつ来てくれるの?
я так скучаю по тебе, когда же ты придешь в следующий раз?
少し照れたその声にはっきり返せないのは
единственное, к чему я не могу вернуться, - это немного застенчивый голос.
つれない街に馴染んできたせいかな
Я думаю, это потому, что я познакомился с городом, с которым не могу ужиться.
追いつかない今の自分にまだ満足できないせいなのかな
Интересно, это потому, что я все еще не удовлетворен своим нынешним "Я", которое я не могу догнать?
遠くなってもまたきっと会いにいくよ
даже если это далеко, я уверен, что увижу тебя снова.
変わらないでしょ?あの頃よりももっと笑い合える
мы можем смеяться больше, чем тогда.
大きくなっても少しずつ色がついても
даже если она станет больше, она будет окрашена мало-помалу,
虚しさも愛しさも増してゆくばかりなの
пустота и любовь будут только увеличиваться.
いつまでも大人になれなくて
я не могу вечно быть взрослой.
心配ないよとそう思えるのは
не думаю, что тебе стоит беспокоиться об этом.
変わってないその優しさがわたしを素直にするからなのかな
Интересно, это потому, что та доброта, которая не изменилась, делает меня послушным?
遠く感じるなんて言わないでよ
не говори мне, что ты чувствуешь себя так далеко.
変わっていくのは自分ばかりみたいで怖くなるの
такое ощущение, что ты единственный, кто меняется, и тебе страшно.
強くなっても少しずつ慣れてきても
даже если ты становишься сильнее, ты постепенно привыкаешь к тому,
寂しさも愛しさも増してゆくばかりなの
что одиночество и любовь становятся все сильнее и сильнее.
いつまでも大人になれなくて
я не могу вечно быть взрослой.
もいいや
Я люблю эту игру.





Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.