片霧烈火 - ふたりの場所 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 片霧烈火 - ふたりの場所




ふたりの場所
A Place for the Two of Us
果てしなく続く 青空を見上げていた
I looked up at the endless, vast sky
何も映すことないとても虚ろな色
A color as empty as it could be, reflecting nothing at all
それなのに何故だか輝いて見えるのは
But somehow, why does it appear to shine so brightly?
きっと君がそばで笑ってくれるから
Perhaps it's because you are here, with your laughter beside me
いつまでもずっとひとつでいられる
Forever and always, we shall remain as one
小さい大事な願いを
A small yet profound wish we hold
風に託して届けに行こう
Upon the wings of the wind, I shall entrust its delivery
気高く、白く輝いて 雲を駆け抜けるよ
Aloft, through the clouds, with radiant, snowy-white wings, we shall soar
悲しい痛みのいらなくなるところまで
Beyond the reaches of sorrow and pain
そしていつかこの長い長い時を越えて
And then, at some point beyond the stretch of this long, long era
誰も知らない二人の場所を見つけよう
A place known only to the two of us, I shall find
白くて柔らかい翼をはためかせよう
Together, we shall unfurl these pure-white, gentle wings
信じればどこへでも飛んでいけるんだから
For with faith, there's no limit to the heights we can reach
怖がることなんてなんにもないよ
Fear holds no sway over us
小さな大事な願いは
This small yet profound wish
ぼくが必ず叶えてあげる
I shall, without fail, fulfill for you
孤独と脆さと優しさで編み上げられてる
Woven with solitude, fragility, and kindness
折れそうな身体をずっと抱きしめていた
I have held close this fragile form
やがて氷のように冷たいその右手は
Eventually, that frigid, ice-cold right hand of yours
ぼくらの白い鳥を解き放してゆく
Shall release into flight our pure white bird
繋いだ手を離さずそのままいてほしいと
I yearn for you to remain close, hand in hand, without ever letting go
心の底から思いつづけているんだ
With all my heart, I shall forever hold onto this dream
そしていつかこの長い長い時を越えて
And then, at some point beyond the stretch of this long, long era
誰も知らない二人の場所へ還ろう
Home we shall return, to a place known only to the two of us





Writer(s): 片霧 烈火, たくまる, 片霧 烈火


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.