片霧烈火 - めざめの鳥 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 片霧烈火 - めざめの鳥




めざめの鳥
Dawn Birds
何時かの御伽噺 優しいひとのお話
A tale from olden times, a story about a gentle soul,
大切なものを失くし 大切なひとを失くし
Who lost something precious, who lost a precious person,
それでも諦めない優しいひと
Yet still held on, that gentle soul.
それから時は流れ かつての誓いの丘は
Time passed, and the hill of their sworn oath
沢山の花が咲いて 太い樫の木が育ち
Burst into bloom, and a great oak tree grew,
平和と幸せの象徴(しるし)になる
A symbol of peace and happiness.
やがてはこの歌も 歌えるひとがなくなり
In time, this song will be forgotten, and no one will be left to sing it,
哀しい記憶を忘れ 優しいひとさえ忘れ
The sad memories will fade, and the gentle soul will be forgotten too,
ぼやけてわからなくなるのでしょう
Becoming a hazy blur.
めざめる小鳥たちよ 溢れる光紡いで
Birds of dawn, weave the brimming light,
愛を失くさないように 愛を忘れないように
So that love is never lost, so that love is never forgotten,
未来へ何時までも続くように
So that it may continue into the future.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.