片霧烈火 - 少年少女よ、大志を抱け (TANUKI Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 片霧烈火 - 少年少女よ、大志を抱け (TANUKI Remix)




少年少女よ、大志を抱け (TANUKI Remix)
Boys and Girls, Embrace Your Ambition (TANUKI Remix)
丘を駆け上がり指を差す まだ見ぬ僕らの理想郷
Running up the hill, pointing my finger to our unseen utopia
紅空に拳を掲げても 扉は未(いま)だ破れなくて
Even as I raise my fist to the crimson sky, the door remains unyielding
それでも 僕らは疾(はし)る
Still, we continue to run
止まれば堕ちていくこと知ってるから
For we know that if we stop, we will fall
少年達よ、大志を抱け 明日を切り拓く剣を以って
Boys, embrace your ambition, and wield the sword that will forge tomorrow
少女達よ、大志を抱け 世界はまた今日も君を待ってる
Girls, embrace your ambition, the world awaits you once more
さあ 走り出そう
Come, let us run together
迫れる影は無感情で 弱き僕らの背に鋲を撃つ
The looming shadows draw near, emotionless, piercing our frail backs with their barbs
背信の杯向けられた 磔の聖者よ何想う
We are offered the goblet of betrayal, what thoughts cross the mind of the crucified holy one
それでも 僕らは信じる
Still, we will believe
不条理な世界にだって太陽は昇ると
Even in this world of absurdity, the sun will rise
少年達よ、大志を抱け 大地の祝福を胸に携(たずさ)え
Boys, embrace your ambition, carrying the blessing of the earth in your hearts
少女達よ、大志を抱け 世界はまた今日も君を迎える
Girls, embrace your ambition, the world welcomes you once again
さあ 前を向いて
Come, let us face forward
開いてく そらの隙間に
Into the rift of the sky that opens wide
囲われた日々への決別を夢見て
Dreaming of a departure from our enclosed days
少年達よ、大志を抱け 明日を切り拓く剣を以って
Boys, embrace your ambition, and wield the sword that will forge tomorrow
少女達よ、大志を抱け 世界はまた今日も君を待ってる
Girls, embrace your ambition, the world awaits you once more
そう いつの日でも
Yes, always
少年少女よ、大志を抱け 例えその心に傷を負っても
Boys and girls, embrace your ambition, even if your hearts bear wounds
少年少女よ、大志を抱け 己の正しさを貫く為に
Boys and girls, embrace your ambition, to uphold your own righteousness
さあ 走り出そう
Come, let us run together
さあ 生きてゆこう
Come, let us live our lives






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.