牧野由依 - silhouette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 牧野由依 - silhouette




silhouette
silhouette
シルエット
Silhouette
僕が過ごした時間はもう
The time I spent with you has now
思い出の中で光に変わって
Become light in my memories
新しい景色を見つけに行こうよ
Let’s find a new view, honey
当たり前の奇跡
An everyday miracle
抱きしめながら
While holding it close
出かけるのは少し久しぶりだね
It’s been a while since we last went out
展望台登った昼下がり
That early afternoon we climbed to the observation deck
窓に駆け寄って街を眺める君は
Running to the window to look out at the city
嬉しそうで
You looked so happy
どれほどの
How many
景色を一緒に見てきたか
Views have we seen together?
分からないけれど
I don’t know
どれほどの時間がたってもその輝きは
No matter how much time passes, its brilliance
増すばかり
Only increases
シルエット
Silhouette
僕が過ごした時間はもう
The time I spent with you has now
思い出の中で光に変わって
Become light in my memories
新しい景色を見つけに行こうよ
Let’s find a new view, honey
当たり前の奇跡
An everyday miracle
抱きしめながら
While holding it close
帰り道に歩いた高架沿いから
On the way back, walking along the elevated tracks
ビルの谷間染まった夕焼けに
The sunset dyed the valley between buildings
急に立ち止まり僕を見つめる君は
Suddenly stopping, you looked at me with
はかない表情
A fleeting expression
言葉にはできない日々を
Days that words can’t describe
カレンダーに積み重ねて
Overlapping on the calendar
歴史には残らない時間でも
Although they’re times that won’t be recorded in history
それが宝物になる
They become my treasures
シルエット
Silhouette
君と過ごした時をおもう
I think of the time I spent with you
何にもない瞬間を取り愛しい
Cherishing those moments without anything in particular
さりげない笑顔と
With your gentle smile
くだらない話に
And silly stories
彩られた日々を
My days were filled with color
幸せと呼ぼう
I’ll call it happiness
ひとにきり
Sometimes
答えのない不安を抱えた夜は
On nights when I harbor uncertainties that have no answers
光と影の輪郭なぞって
I trace the contours of light and shadow
君と見た空を描いた
And draw the sky I saw with you
ああ、時よとまれと願えば願うほど
Ah, if I could only wish that time would stop
あっという間に季節は過ぎてくけど
The seasons pass by in the blink of an eye
君が泣いたことも笑いあったことも
But the times you cried and the times we laughed together
時を超えて心にある
Will be in my heart forever
シルエット
Silhouette
僕が過ごした時間はもう
The time I spent with you has now
思い出の中で光に変わって
Become light in my memories
新しい景色を一緒に行こうよ
Let’s look for a new view together
当たり前の奇跡
An everyday miracle
見つけたから
Because I’ve found it
消えない輝きを胸に抱いて
Holding the undying light in my heart
光を浴びて
Bathing in the light





Writer(s): Yuji Sugimoto, Toru Kawabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.