Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
殺人者は逃亡
シトロエンで逃走
Der
Mörder
ist
auf
der
Flucht,
flieht
im
Citroën
恋する人殺した
寂しい目の少年
Der
Junge
mit
den
traurigen
Augen
tötete
seine
Geliebte
追跡のポリスマン
仕事嫌い舌打ち
Der
verfolgende
Polizist
hasst
seine
Arbeit,
schnalzt
mit
der
Zunge
「今夜は2時にテレビで
古い映画やるのに」
„Dabei
läuft
heute
Nacht
um
2 im
Fernsehen
ein
alter
Film“
あー高速照らす
ヘリ
サーチライト
Ahh,
der
Hubschrauber-Suchscheinwerfer
beleuchtet
die
Autobahn
あーシトロエンの
エンジン火を噴いた
Ahh,
der
Motor
des
Citroën
spuckt
Feuer
恋する人殺した
寂しい目の少年
Der
Junge
mit
den
traurigen
Augen
tötete
seine
Geliebte
夜の海に突っ込んだ
一人きりで死んでった
Er
raste
ins
nächtliche
Meer,
starb
ganz
allein
事故処理のポリスマン
仕事嫌い舌打ち
Der
Polizist
bei
der
Unfallaufnahme
hasst
seine
Arbeit,
schnalzt
mit
der
Zunge
「今夜は2時にテレビで
バーバレラをやるのに」
„Dabei
läuft
heute
Nacht
um
2 im
Fernsehen
Barbarella“
あー生きることは
愛を待ちぼうけ
Ahh,
zu
leben
bedeutet,
vergeblich
auf
Liebe
zu
warten
あー列に並び
でも横入り
Ahh,
sich
in
die
Schlange
stellen,
aber
sich
dann
vordrängeln
2時だ
バーバレラ
Es
ist
2 Uhr,
Barbarella
天翔ける
ジェーン・フォンダよ
Oh,
himmelsfliegende
Jane
Fonda
僕らを
宇宙まで連れて行けよ
Nimm
uns
mit
ins
Universum
そう生きることは
死を待ちぼうけ
Ja,
zu
leben
bedeutet,
vergeblich
auf
den
Tod
zu
warten
そう列に並び
でも横入り
Ja,
sich
in
die
Schlange
stellen,
aber
sich
dann
vordrängeln
2時だ
バーバレラ
Es
ist
2 Uhr,
Barbarella
天翔ける
ジェーン・フォンダよ
Oh,
himmelsfliegende
Jane
Fonda
お前が銀河まで
羽ばたくなら
Wenn
du
bis
zur
Galaxie
flatterst
バーバレラ
ブロンドの星の女神
Barbarella,
blonde
Göttin
der
Sterne
僕らを
宇宙まで連れて行けよ
Nimm
uns
mit
ins
Universum
もどかしい
ジェーン・フォンダよ
Oh,
frustrierende
Jane
Fonda
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大槻 ケンヂ, Narasaki, 大槻 ケンヂ, narasaki
Album
ヌイグルマー
date de sortie
10-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.