特撮 - マリリン・マラソン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 特撮 - マリリン・マラソン




マリリン・マラソン
Мэрилин-марафон
「世界中から人間のクズを集めて行われる
«Мэрилин-марафон
マリリン・マラソン
марафон, в котором участвует вся человеческая мразь мира.
今回も45億人以上が集まっております。
В этот раз собралось более 4,5 миллиардов человек.
さあ、スタート!
Итак, старт!
優勝者以外は、人生これから、
Всем, кроме победителя, уготована участь
ずっとビリだ。」
лузера до конца жизни».
きのうはホノルル
Вчера Гонолулу,
明日はザイール
завтра Заир,
どこまで星空
до каких звёзд
流れる涙よ
льются твои слёзы?
パトカー先導
Полицейский эскорт,
見守る沿道
толпы зевак,
ころがりつづける
нескончаемый
マリリン・マラソン
Мэрилин-марафон.
無政府主義者はつまずいた
Споткнулся анархист,
魔術師ころんで血まみれだ
упал маг весь в крови,
ジャズピアニストは肉ばなれ
у джазового пианиста растяжение,
チャールズ・マンソンくつ脱げた
Чарльз Мэнсон потерял ботинок.
きのうはバンコク
Вчера Бангкок,
明日は南極
завтра Антарктида,
はるかなオーロラ
далёкое сияние авроры,
流れる涙よ
твои слёзы текут рекой.
国旗ははためき
Развеваются флаги,
夜空は揺らめき
мерцает ночное небо,
ころがりつづける
нескончаемый
マリリン・マラソン
Мэрилин-марафон.
孤独な少女が追い上げた
Одинокая девушка вырвалась вперёд,
カルトの男とせりあった
бок о бок с парнем из культа,
いつしか二人は恋に落ち
но вскоре они влюбились
レースを忘れて逆走だ
и побежали в обратном направлении, забыв о гонке.
カルトの男は途中で倒れて
Парень из культа упал на полпути,
少女は一人でレースに戻った
и девушка в одиночку вернулась в гонку.
悲しみ集めて生きていけたなら
Если бы можно было жить, собирая печаль,
ころがる僕らはマリリン・マラソン
то мы бы стали этим бесконечным Мэрилин-марафоном.





Writer(s): 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅, 大槻 ケンヂ, 奈良崎 伸毅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.