Paroles et traduction 特撮 - メビウス荒野~絶望伝説エピソード1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メビウス荒野~絶望伝説エピソード1
Пустошь Мёбиуса ~ Легенда об отчаянии, Эпизод 1
「メビウス荒野×3こんがらがった×3」×2
«Пустошь
Мёбиуса
х3,
всё
запутанно
х3»
х2
夢とリアルを追い求め
いつか行けるかシャングリラ
В
погоне
за
мечтой
и
реальностью,
когда-нибудь
мы
достигнем
Шангри-Ла?
だけど追ってがやってきた
助け、刀、娘ら構えて
Но
погоня
настигла
и
нас.
С
мечами
наголо,
девушки
встали
на
защиту.
寄るなら斬るわと
「えい!
えい!
やあ!
やあ!」
«Подойдёшь
– убью!»
– «Эй!
Эй!
И-а!
И-а!»
僕らのかわりに
「チャン!
チャン!
バラ!
バラ!」
Вместо
нас
– «Чан!
Чан!
Бах!
Бах!»
火花を散らして
「えい!
えい!
やあ!
やあ!」
Искры
летят
во
все
стороны
– «Эй!
Эй!
И-а!
И-а!»
振り向き叫ぶよ
「カモン!
急げ走るよ」
Оглядываясь,
они
кричат:
«Давай
же!
Скорее
бежим!»
「メビウス荒野×3
ねじれた輪っか×3」×2
«Пустошь
Мёбиуса
х3,
закрученная
петля
х3»
х2
すべてこれから変わるぜと
期待しているユ―トピア
Утопия,
где
всё
изменится
– так
мы
надеялись.
なぜだ
銃弾飛び交って
Но
почему
же
пули
свистят
вокруг?
まるで荒野来たかの娘ら拳銃手にして
「バン!
バン!
ダン!
ダン!」
Словно
в
настоящей
прерии,
девушки
с
пистолетами
в
руках
– «Бам!
Бам!
Дан!
Дан!»
ロデオもこなして
「ハイ!
ハイ!
ド―!
ド―!」
Даже
на
родео
побывали
– «Хай!
Хай!
До-о!
До-о!»
僕らのかわりに
「バン!
バン!
ダン!
ダン!」
Вместо
нас
– «Бам!
Бам!
Дан!
Дан!»
早打ちきたとて
「目と目バチっと」
Скорострелы
здесь
ни
к
чему
– «Глаза
в
глаза,
и
по
рукам!»
ギリギリギリギリ
「ジリジリジリジリ」
На
пределе,
на
пределе
– «Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь!»
君はメビウス
希望や絶望までさえが
Ты
– Мёбиус,
где
даже
надежда
и
отчаяние
ねじれて
輪っかになっちゃった
「ほどくのよ」
Скрутились
в
петлю.
«Распутай
её!»
ほどけその手で
聖なる戦いの荒野へ
Распутай
своими
руками.
На
священном
поле
боя
真っ赤にまっすぐのびてって
Она
горит
ярко-красным
пламенем.
ねじれてら
「ほどける」
Всё
запутано.
«Развяжется?»
どこからだ
「あきらめちゃう?」
С
чего
начать?
«Может,
бросить
всё?»
できるかな
「でもやる?」
Получится
ли?
«Но
попробуем?»
手伝って
「一人でしな」
Помоги
же!
«Не
оставляй
меня
одну!»
「林檎もぎれビ―ム!
移動!
テレポ―テ―ションテレポーテ―ション」
«Луч-собиратель-яблок!
Перемещение!
Телепортация,
телепортация!»
「メビウス荒野×3こんがらがった×3」×2
«Пустошь
Мёбиуса
х3,
всё
запутанно
х3»
х2
どこへ着いてもまた荒野
例の追ってもやって来て
Куда
ни
пойдём
– опять
эта
пустошь.
Преследователи,
конечно
же,
за
нами.
娘らチャイナお着替えで
Девушки
переоделись
в
китайские
наряды
アイヤ!
燃えよヌンチャク回した
Айя!
Нунчаки
пылают
в
их
руках.
だけれど劣勢
「まだ!
まだ!
ハイ!
ハイ!」
Но
силы
неравны.
«Ещё!
Ещё!
Хай!
Хай!»
一人が倒れた
「まだ!
まだ!
ぜいぜい!」
Одна
пала.
«Ещё!
Ещё!
Тяжело…!»
続々やられた
「ぜいぜい!
はあはあ!」
И
другая…
«Тяжело…!
Не
могу…!
息も絶え絶えに
「カモン!
後は自分で」
На
последнем
издыхании
– «Давай!
Дальше
сам!»
「君は本当行ける思うの?」
«Ты
правда
веришь,
что
у
нас
получится?»
あなたがいるなら行ける気もする
「君おもに何をしてる?」
С
тобой
рядом
мне
хочется
верить.
«А
ты
сам-то
что
делаешь?»
深夜にテレビを一人観ている
「君自分のプライスわかる?」
Ночью
один
телевизор
смотришь.
«Ты
знаешь
себе
цену?»
あなたが誰かもわかっちゃいない
「私消えていなくなったら?」
Ты
сам
себя
не
знаешь.
«А
что,
если
я
исчезну?»
ブルブルブルブル
「メビウス荒野で」
Брр-брр-брр-брр…
«В
пустоши
Мёбиуса…»
ブレブレブレブレ
「震えてブレブレ」
Дрожь,
дрожь…
«Всё
дрожит
и
плывёт
перед
глазами…»
人はメビウス
希望や絶望までさえも
Люди
– это
Мёбиус,
где
даже
надежда
и
отчаяние
ねじれて
輪っかになっちゃった
「ほどくのよ」
Скрутились
в
петлю.
«Распутай
её!»
ほどけその手で
Распутай
своими
руками.
未来も思い出までもが、ねじれてこんがらがっちゃた
Даже
будущее
и
воспоминания
– всё
перепуталось
и
запуталось.
放てその手で
聖なる戦いの荒野へ
Развяжи
же
её!
На
священном
поле
боя
真っ赤に
まっすぐのびてって
Она
горит
ярко-красным
пламенем.
「ひとまずさよなら」
«А
теперь
прощай»
最後の娘が消えたなら
Последняя
девушка
исчезла.
「君は一人立っているよ荒野」
«И
ты
остался
один
в
этой
пустоши»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narasaki, Kenji Ootsuki
Album
5年後の世界
date de sortie
29-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.