Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suisui (2005 Live Version)
Suisui (2005 Live Version)
つまらんことが
なんでこんなに
いっぺんに
Warum
kommen
all
diese
langweiligen
Dinge
auf
einmal
もののみごとに
びっしりぎっしりつまって
so
perfekt,
dicht
an
dicht
gedrängt
がんじがらめで
身ぐるみいっさいはがされたって言って
und
sagen,
ich
sei
gefesselt,
komplett
entblößt?
それでも大丈夫だよって
笑ってんだ
Und
trotzdem
lache
ich
und
sage,
es
sei
alles
in
Ordnung.
いるだろう
そんなやつ
Gibt's
sicher,
so
jemanden.
いるだろう
友達かい?
Gibt's
sicher,
ein
Freund
vielleicht?
いるだろう
ひとりぐらい
Gibt's
sicher,
wenigstens
einen.
いるだろう
俺かい?
Gibt's
sicher,
bin
ich
das?
そんなやつじゃ
ないぞって
言ったって無理
Auch
wenn
ich
sage,
so
jemand
bin
ich
nicht,
es
ist
sinnlos.
あの娘のために裸になって
Für
dieses
Mädchen
mich
entblößend...
スイスイ
泳いでいって
Schwimme
ich
mühelos
dahin,
溺れそうになって
あの娘を
drohe
zu
ertrinken,
dieses
Mädchen...
スイスイ
飛んでいって
Fliege
ich
mühelos
dahin,
人波に流される
あの娘を助けたいんだ
will
dieses
Mädchen
retten,
das
von
der
Menschenmenge
mitgerissen
wird.
どこから見ても正真正銘ニッポン人
Von
allen
Seiten
betrachtet,
ein
waschechter
Japaner.
どちらかといゃ平和な田舎者
Eher
ein
friedlicher
Provinzler.
無類まれなき典型的なお人好し
Ein
beispiellos
typischer
Gutmensch.
風まかせ人まかせの風来坊
Ein
Vagabund,
der
sich
vom
Wind
und
den
Leuten
treiben
lässt.
いるだろう
そんなやつ
Gibt's
sicher,
so
jemanden.
いるだろう
仲間かい?
Gibt's
sicher,
ein
Kumpel
vielleicht?
いるだろう
わかんないかい?
Gibt's
sicher,
verstehst
du
nicht?
いるだろう
俺だよ!
Gibt's
sicher,
das
bin
ich!
そんなやつは
いないぞって
言ってたって無理
Auch
wenn
ich
sagte,
so
jemanden
gibt
es
nicht,
es
ist
sinnlos.
誰かのために裸になって
Für
irgendjemanden
mich
entblößend...
スイスイ
輪になってこう
Lass
uns
mühelos
einen
Kreis
bilden.
せちがらいのが世の中なら
Wenn
die
Welt
schon
so
rau
ist,
スイスイ
パァーッとやってこう
Lass
uns
mühelos
und
strahlend
weitermachen!
かっこつけてた頃の
あの頃のオレでいこう
Lass
uns
so
sein
wie
mein
damaliges
Ich,
aus
der
Zeit,
als
ich
cool
sein
wollte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koji Tamaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.