Paroles et traduction 玉置 浩二 - Wine Red No Kokoro (Live Version)
ワインレッドの心
Сердце
из
красного
вина
もっと勝手に恋したり
я
люблю
тебя
более
свободно.
もっとKissを楽しんだり
Наслаждайтесь
больше
поцелуем
忘れそうな想い出を
воспоминания,
которое,
кажется,
забыто.
そっと抱いているより
вместо
того,
чтобы
нежно
держать
его,
再任性地談場戀愛
Повторная
встреча
на
секс-сайте
Love
love
更享受kiss時的歡愉
Наслаждайся
больше
поцелуем,
когда
получаешь
удовольствие,
與其說想將遺忘的回憶
вот
что
я
подумал.
輕輕擁抱住
я
не
собираюсь
тебя
отпускать.
還不如就將它忘記
я
не
хочу
этого
забывать.
今以上
それ以上
愛されるのに
я
люблю
тебя
больше,
чем
сейчас.
あなたはその透き通った
瞳のままで
ты
остаешься
с
этими
ясными
глазами,
あの消えそうに
燃えそうなワインレッドの
которые
исчезают,
горят
красным
вином,
心を持つあなたの願いが
かなうのに
твое
желание
от
всего
сердца
сбудется.
總是被愛的感覺遠超過現在
чувство
любви
далеко
за
пределами
настоящего,
你的眼眸依然清澄透澈
твои
глаза
по-прежнему
ясны
и
прозрачны.
擁有著看似消逝又似燃燒的酒紅色的心
это
как
обжигающее
вино,
красное
сердце.
你的心願
已將實現
твое
желание
сбылось.
もっと何度も抱き合ったり
и
мы
могли
бы
обнять
друг
друга
не
один
раз.
ずーっと今夜を揺れ合ったり
мы
трясли
друг
друга
сегодня
вечером.
哀しそうな言葉に
к
самым
печальным
словам
в
моей
жизни.
酔って泣いているより
Чем
плакать
пьяным,
ワインをあけたら
когда
ты
открываешь
вино
再更多次的緊密擁抱
опять
же,
более
тесно
прижатый.
讓今夜更加纏綿
я
собираюсь
надеть
его
снова
сегодня
вечером.
與其要說著悲傷的話語
это
печальная
история.
哭泣迷醉
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь.
還不如打開一瓶紅酒
бутылка
красного
вина.
今以上
それ以上
愛されるのに
я
люблю
тебя
больше,
чем
сейчас.
あなたはただ恥じらうより手だてがなくて
тебе
больше,
чем
просто
стыдно.
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
это
исчезающее,
обжигающее
красное
вино,
心をまだもてあましているのさ
この夜も
я
все
еще
играю
со
своим
сердцем
и
этой
ночью.
總是被愛的感覺遠超過現在
чувство
любви
далеко
за
пределами
настоящего,
你只是羞澀的更不知所措
прости,
прости,
прости,
прости,
прости,
прости,
прости.
那顆擁有看似消逝又似燃燒的酒紅色的心
это
как
обжигающее
вино,
красное
сердце.
今晚我依然無法應付
так
вот,
я
все
еще
беззаконен.
今以上
それ以上
愛されるまで
пока
ты
не
полюбишь
меня
больше,
чем
сейчас.
あなたのその透き通った瞳の中に
в
твоих
ясных
глазах,
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
которые
исчезают,
горят
красным
вином,
心を写しだしてみせてよ
ゆれながら
покажи
мне
свое
сердце,
пока
ты
качаешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kouji Tamaki, Yosui Inoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.