Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一日二杯の酒を飲み
Ein,
zwei
Gläser
Alkohol
am
Tag
trinken,
さかなは特にこだわらず
bei
den
Beilagen
nicht
besonders
wählerisch
sein.
マイクが来たなら
微笑んで
Wenn
das
Mikrofon
gereicht
wird,
lächeln
十八番を一つ
歌うだけ
und
nur
das
eine
Lieblingslied
singen.
妻には涙を見せないで
Der
Frau
keine
Tränen
zeigen,
子供に愚痴をきかせずに
die
Kinder
kein
Klagen
hören
lassen.
男の嘆きは
ほろ酔いで
Den
Kummer
eines
Mannes
leicht
angetrunken
酒場の隅に置いて行く
in
einer
Ecke
der
Bar
zurücklassen.
目立たぬように
はしゃがぬように
Nicht
auffallen,
nicht
übermütig
sein,
似合わぬことは無理をせず
nichts
Unpassendes
erzwingen.
人の心を見つめつづける
Stets
in
die
Herzen
der
Menschen
blicken
–
時代おくれの男になりたい
ein
Mann
von
gestern
möchte
ich
sein.
不器用だけれど
しらけずに
Ungeschickt
sein,
aber
nicht
ernüchtert,
純粋だけど
野暮じゃなく
rein
sein,
aber
nicht
taktlos.
上手なお酒を飲みながら
Genussvoll
trinken
können
一年一度
酔っぱらう
und
einmal
im
Jahr
richtig
betrunken
sein.
昔の友には
やさしくて
Zu
alten
Freunden
gütig
sein,
変わらぬ友と信じ込み
fest
daran
glauben,
dass
sie
dieselben
geblieben
sind.
あれこれ仕事もあるくせに
Obwohl
es
allerlei
Arbeit
gibt,
自分のことは後にする
die
eigenen
Angelegenheiten
hintanstellen.
ねたまぬように
あせらぬように
Nicht
neidisch
sein,
nicht
hastig
sein,
飾った世界に流されず
sich
nicht
von
der
gekünstelten
Welt
mitreißen
lassen.
好きな誰かを思いつづける
Immer
an
jemanden
denken,
den
man
liebt
–
時代おくれの男になりたい
ein
Mann
von
gestern
möchte
ich
sein.
目立たぬように
はしゃがぬように
Nicht
auffallen,
nicht
übermütig
sein,
似合わぬことは無理をせず
nichts
Unpassendes
erzwingen.
人の心を見つめつづける
Stets
in
die
Herzen
der
Menschen
blicken
–
時代おくれの男になりたい
ein
Mann
von
gestern
möchte
ich
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kouichi Morita, Yuu Aku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.