Paroles et traduction 王俊傑 - 後壁的伊真無閒
後壁的伊真無閒
The Idle Girl in Houbi
透早天才拄光
伊是第一个起床
Early
in
the
morning,
she
is
the
first
one
up
好天冷天無論
一年四季無分
No
matter
the
weather,
cold
or
hot,
four
seasons
a
year
孤單佇遐彼雙懸踏鞋
已經真久無人相借問
Lonely
in
her
old
shoes,
no
one
has
asked
after
her
in
a
long
time
白色的彼領洋裝早就留佇青春
The
white
dress,
a
relic
from
her
youth
厝內底大項細項的代誌攏愛共伊問
有時也會踅踅念有
時加減窮分
She
takes
care
of
everything
big
and
small
in
the
house,
asks
me
about
everything
Sometimes
she
nags,
sometimes
she
just
worries
伊真久無抹胭脂水粉
早就寄佇查某囡仔的時陣
She
hasn't
worn
makeup
in
ages,
long
since
consigned
herself
to
the
realm
of
the
elderly
不管阮走偌遠
桌頂的飯菜芳一直咧叫阮
No
matter
how
far
I
go,
the
food
on
the
table
calls
my
name
後壁的伊真無閒
後壁的伊一直付出感情
The
idle
girl
in
Houbi,
the
idle
girl
in
Houbi,
gives
her
heart
and
soul
後壁的伊毋管一切
支持阮一直行進前
The
idle
girl
in
Houbi,
no
matter
what,
supports
me
as
I
forge
ahead
後壁的伊有真感情
後壁的伊總是遮爾無閒
The
idle
girl
in
Houbi,
has
true
feelings,
the
idle
girl
in
Houbi,
is
always
so
busy
後壁的伊毋捌後悔
伊的肩胛總是遮爾堅定
The
idle
girl
in
Houbi,
has
no
regrets,
her
shoulders
are
always
so
strong
後壁的伊真無閒
後壁的一直無停
The
idle
girl
in
Houbi
is
always
so
busy,
the
idle
girl
in
Houbi
never
stops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王俊傑
Album
耳朵帶我去旅行
date de sortie
31-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.