王俊傑 - 後壁的伊真無閒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王俊傑 - 後壁的伊真無閒




後壁的伊真無閒
The Idle Girl in Houbi
透早天才拄光 伊是第一个起床
Early in the morning, she is the first one up
好天冷天無論 一年四季無分
No matter the weather, cold or hot, four seasons a year
孤單佇遐彼雙懸踏鞋 已經真久無人相借問
Lonely in her old shoes, no one has asked after her in a long time
白色的彼領洋裝早就留佇青春
The white dress, a relic from her youth
厝內底大項細項的代誌攏愛共伊問 有時也會踅踅念有 時加減窮分
She takes care of everything big and small in the house, asks me about everything Sometimes she nags, sometimes she just worries
伊真久無抹胭脂水粉 早就寄佇查某囡仔的時陣
She hasn't worn makeup in ages, long since consigned herself to the realm of the elderly
不管阮走偌遠 桌頂的飯菜芳一直咧叫阮
No matter how far I go, the food on the table calls my name
後壁的伊真無閒 後壁的伊一直付出感情
The idle girl in Houbi, the idle girl in Houbi, gives her heart and soul
後壁的伊毋管一切 支持阮一直行進前
The idle girl in Houbi, no matter what, supports me as I forge ahead
後壁的伊有真感情 後壁的伊總是遮爾無閒
The idle girl in Houbi, has true feelings, the idle girl in Houbi, is always so busy
後壁的伊毋捌後悔 伊的肩胛總是遮爾堅定
The idle girl in Houbi, has no regrets, her shoulders are always so strong
後壁的伊真無閒 後壁的一直無停
The idle girl in Houbi is always so busy, the idle girl in Houbi never stops





Writer(s): 王俊傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.