Paroles et traduction 王傑, 李子恆 & chang Yong Fu - 為了愛夢一生
為了愛夢一生
Ради любви, мечтать всю жизнь
为了爱
梦一生
这是疯狂还是缘份
Ради
любви,
мечтать
всю
жизнь,
это
безумие
или
судьба?
爱你有多深
就是苍天捉弄我几分
Как
глубока
моя
любовь
к
тебе,
настолько
же
сильно
небо
играет
со
мной.
不能想
不敢问
是我太傻还是太真
Не
могу
думать,
не
смею
спросить,
я
слишком
глуп
или
слишком
искренен?
狂乱的夜晚
又能留住多少个春天
Сколько
весен
можно
удержать
в
этих
безумных
ночах?
为了爱
宁愿不醒来
再多苦
我不在乎
Ради
любви,
я
готов
не
просыпаться,
какие
бы
трудности
ни
были,
мне
всё
равно.
为了爱
这场梦吹不散
情愿
用一生等待
Ради
любви,
этот
сон
не
развеять,
готов
ждать
тебя
всю
жизнь.
为了爱
梦一生
游游荡荡
几番浮沉
Ради
любви,
мечтать
всю
жизнь,
блуждая,
переживая
взлеты
и
падения.
梦里的余温
够我抵挡那世间寒冷
Тепла
этого
сна
достаточно,
чтобы
противостоять
холоду
этого
мира.
为了爱
宁愿不醒来
再多苦
我不在乎
Ради
любви,
я
готов
не
просыпаться,
какие
бы
трудности
ни
были,
мне
всё
равно.
为了爱
这场梦吹不散
情愿
用一生等待
Ради
любви,
этот
сон
не
развеять,
готов
ждать
тебя
всю
жизнь.
为了爱
梦一生
游游荡荡
几番浮沉
Ради
любви,
мечтать
всю
жизнь,
блуждая,
переживая
взлеты
и
падения.
梦里的余温
够我抵挡那世间寒冷
Тепла
этого
сна
достаточно,
чтобы
противостоять
холоду
этого
мира.
为了爱
宁愿不醒来
再多苦
我不在乎
Ради
любви,
я
готов
не
просыпаться,
какие
бы
трудности
ни
были,
мне
всё
равно.
为了爱
这场梦吹不散
情愿
用一生等待
Ради
любви,
этот
сон
не
развеять,
готов
ждать
тебя
всю
жизнь.
为了爱
梦一生
游游荡荡
几番浮沉
Ради
любви,
мечтать
всю
жизнь,
блуждая,
переживая
взлеты
и
падения.
梦里的余温
够我抵挡那世间寒冷
Тепла
этого
сна
достаточно,
чтобы
противостоять
холоду
этого
мира.
狂乱的夜晚
又能留住多少个春天
Сколько
весен
можно
удержать
в
этих
безумных
ночах?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwong-jay, Xu Guan Jie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.