王傑 - Desperado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王傑 - Desperado




Edit by 3rdfang
Правка от 3rdfang
Desperado
Отчаянный!
Why don't youe to your sences
Почему бы тебе не прислушаться к своим чувствам
You've been out ridin' fences for so long now
Ты уже так долго ездишь верхом на заборах.
Oh, you're a hard one
О, ты трудный человек.
But I know that you've got your reasons
Но я знаю, что у тебя есть свои причины.
These things are pleasin' you
Эти вещи доставляют тебе удовольствие.
Can hurt you somehow
Я могу причинить тебе боль.
Don't you draw the queen of diamonds boy
Не рисуй королеву бриллиантов, парень.
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
The queen of hearts is always your best bet
Дама червей-это всегда ваш лучший выбор.
How it seems to me some fine thing
Как мне это кажется прекрасной вещью
Have been laid upon your table
Они были положены на ваш стол.
But you want the ones you can't get
Но ты хочешь тех, кого не можешь получить.
Desperado
Отчаянный!
Oh you ain't gettin' no younger
О, ты не становишься моложе.
Your pain and your hunger
Твоя боль и твой голод.
They're drivin' you home, freedom, ah, freedom
Они везут тебя домой, свобода, ах, свобода
That's just some people talkin'
Это просто разговоры некоторых людей.
You're prisoners walkin'
Вы Ходячие заключенные.
Through this would all alone
Пройти через это можно было бы в полном одиночестве
Don't your feet get cold in the wintertime
Разве твои ноги не мерзнут зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
На небе не будет снега, и солнце не будет светить.
It's hard to tell the night time
Трудно сказать, когда наступила ночь.
From your day
С твоего дня.
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feelin' goes away
Разве не забавно, как это чувство уходит?
Desperado
Отчаянный!
Why don't youe to your sences
Почему бы тебе не прислушаться к своим чувствам
Open the gate
Открой ворота
It may be rainin'
Может быть, идет дождь.
But there's a rainbow above you
Но над тобой Радуга.
You better let somebody love you
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя.
You better let somebody love you
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя.
Before it's too late
Пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Don Henley, Glenn Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.