Paroles et traduction 王傑 - 一點滴詩意
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一点滴诗意(3:58)
Капля
поэзии
(3:58)
从未放心讲出夜里来想你
Никогда
не
решался
рассказать,
как
думаю
о
тебе
ночами,
每晚梦中充塞着你
沉闷与喜皆因为你
Каждую
ночь
сны
полны
тобой,
и
грусть,
и
радость
— всё
из-за
тебя.
从未放心斗胆尽情给你
Никогда
не
решался
полностью
отдаться
тебе,
怕过份急速伤害你
是完美的你
Боялся
своей
поспешностью
ранить
тебя,
такую
совершенную.
放肆的心
饶着你奔驰
Моё
мятежное
сердце
рвётся
к
тебе,
但你始终不知
是谁人可相依
Но
ты
всё
ещё
не
знаешь,
на
кого
можешь
опереться.
纵每一天孤独和失意(可知我心孤独和失意)
Пусть
каждый
день
полон
одиночества
и
разочарования
(Знаешь
ли
ты,
как
одиноко
и
горько
моему
сердцу?)
可是又同时一点滴诗意
Но
в
то
же
время
в
нём
есть
капля
поэзии.
从未放心甘心别人亲你
Никогда
не
мог
спокойно
смотреть,
как
другой
целует
тебя,
我会自卑不想望你
寥落痛悲只因为你
Я
чувствую
себя
ничтожным,
не
хочу
видеть
тебя,
тоска
и
боль
— всё
из-за
тебя.
从未放心一天若离开你
Никогда
не
мог
представить
и
дня
без
тебя,
我盼望星光保护你
在沿路慰解你
Я
молю
звёзды
оберегать
тебя,
утешать
тебя
в
пути.
放肆的心
饶着你奔驰
Моё
мятежное
сердце
рвётся
к
тебе,
但你始终不知
是谁人可相依
Но
ты
всё
ещё
не
знаешь,
на
кого
можешь
опереться.
纵每一天孤独和失意(可知我心孤独和失意)
Пусть
каждый
день
полон
одиночества
и
разочарования
(Знаешь
ли
ты,
как
одиноко
и
горько
моему
сердцу?)
放肆的心
饶着你奔驰
Моё
мятежное
сердце
рвётся
к
тебе,
但你始终不知
是谁人可相依
Но
ты
всё
ещё
не
знаешь,
на
кого
можешь
опереться.
纵每一天孤独和失意(可知我心孤独和失意)
Пусть
каждый
день
полон
одиночества
и
разочарования
(Знаешь
ли
ты,
как
одиноко
и
горько
моему
сердцу?)
可是又同时一点滴诗意
Но
в
то
же
время
в
нём
есть
капля
поэзии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Dave Wang, Shao Qi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.