Paroles et traduction 王傑 - 上帝也哭泣
我即將閉上我的眼睛
I
am
about
to
close
my
eyes
此刻一片黑暗看不清楚
At
this
moment,
everything
is
dark,
can't
see
clearly
不知道是誰在身邊哭泣
I
don't
know
who
is
crying
beside
me
是誰輕言在嘆息
Who's
sighing
softly
此刻我感覺好像是上帝在哭泣
At
this
moment,
I
feel
that
it
is
God
who
is
weeping
我雖然已經離你遠去
Although
I
have
left
you
只是心裡還是放不下你
But
my
heart
still
misses
you
因為那人間已變得無情
Because
the
human
world
has
become
merciless
連那六月也會下雪
Even
in
June,
it
snows
原諒我永遠不能再給你春天
Forgive
me,
I
can
never
give
you
Spring
again
哦!這樣的世界
太陽何時出現
Oh!
When
will
the
sun
appear
in
such
a
world?
看了上帝也都會流下眼淚
Even
God
would
shed
tears
因為傑的心就是你的心
Because
Jacky's
heart
is
your
heart
問你是否真的能瞭解
I
wonder
if
you
really
understand
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何人們不願付出真情意
Why
are
people
not
willing
to
give
true
affection?
問我的世界為何在下雪
Why
does
my
world
snow?
太陽何時才能再出現
When
will
the
sun
appear
again?
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何這個世界
充滿
Why
is
this
world
filled
with
充滿冷漠的臉
Filled
with
emotionless
faces?
我即將閉上我的眼睛
I
am
about
to
close
my
eyes
此刻一片黑暗看不清楚
At
this
moment,
everything
is
dark,
can't
see
clearly
不知道是誰在身邊哭泣
I
don't
know
who
is
crying
beside
me
是誰輕言在嘆息
Who's
sighing
softly
此刻我感覺好像是上帝在哭泣
At
this
moment,
I
feel
that
it
is
God
who
is
weeping
我雖然已經離你遠去
Although
I
have
left
you
只是心裡還是放不下你
But
my
heart
still
misses
you
因為那人間已變得無情
Because
the
human
world
has
become
merciless
連那六月也會下雪
Even
in
June,
it
snows
原諒我永遠不能再給你春天
Forgive
me,
I
can
never
give
you
Spring
again
哦!這樣的世界
太陽何時出現
Oh!
When
will
the
sun
appear
in
such
a
world?
看了上帝也都會流下眼淚
Even
God
would
shed
tears
因為傑的心就是你的心
Because
Jacky's
heart
is
your
heart
問你是否真的能瞭解
I
wonder
if
you
really
understand
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何人們不願付出真情意
Why
are
people
not
willing
to
give
true
affection?
問我的世界為何在下雪
Why
does
my
world
snow?
太陽何時才能再出現
When
will
the
sun
appear
again?
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何這個世界
充滿
Why
is
this
world
filled
with
充滿冷漠的臉
Filled
with
emotionless
faces?
因為傑的心就是你的心
Because
Jacky's
heart
is
your
heart
問你是否真的能瞭解
I
wonder
if
you
really
understand
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何人們不願付出真情意
Why
are
people
not
willing
to
give
true
affection?
問我的世界為何在下雪
Why
does
my
world
snow?
太陽何時才能再出現
When
will
the
sun
appear
again?
連上帝祂也都在哭泣
Even
God
is
weeping
為何這個世界
充滿
Why
is
this
world
filled
with
充滿冷漠的臉
Filled
with
emotionless
faces?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Jie, 王 傑, 王 傑
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.