王傑 - 上帝也哭泣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王傑 - 上帝也哭泣




上帝也哭泣
Даже Бог плачет
我即將閉上我的眼睛
Я закрываю глаза,
此刻一片黑暗看不清楚
Всё вокруг темнеет, ничего не вижу.
不知道是誰在身邊哭泣
Не знаю, кто плачет рядом со мной,
是誰輕言在嘆息
Кто тихонько вздыхает.
此刻我感覺好像是上帝在哭泣
Мне кажется, будто сам Бог плачет.
我雖然已經離你遠去
Я ухожу от тебя далеко,
只是心裡還是放不下你
Но сердце мое все еще с тобой.
因為那人間已變得無情
Потому что мир стал безжалостным,
連那六月也會下雪
Даже в июне идет снег.
原諒我永遠不能再給你春天
Прости, я больше не смогу подарить тебе весну.
哦!這樣的世界 太陽何時出現
О, в таком мире, когда же появится солнце?
看了上帝也都會流下眼淚
Глядя на это, даже Бог проливает слезы.
因為傑的心就是你的心
Ведь мое сердце это твое сердце,
問你是否真的能瞭解
Поймешь ли ты это по-настоящему?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何人們不願付出真情意
Почему люди не хотят дарить друг другу искренние чувства?
問我的世界為何在下雪
Почему в моем мире идет снег?
太陽何時才能再出現
Когда же снова появится солнце?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何這個世界 充滿
Почему этот мир полон
充滿冷漠的臉
Полон равнодушных лиц?
我即將閉上我的眼睛
Я закрываю глаза,
此刻一片黑暗看不清楚
Всё вокруг темнеет, ничего не вижу.
不知道是誰在身邊哭泣
Не знаю, кто плачет рядом со мной,
是誰輕言在嘆息
Кто тихонько вздыхает.
此刻我感覺好像是上帝在哭泣
Мне кажется, будто сам Бог плачет.
我雖然已經離你遠去
Я ухожу от тебя далеко,
只是心裡還是放不下你
Но сердце мое все еще с тобой.
因為那人間已變得無情
Потому что мир стал безжалостным,
連那六月也會下雪
Даже в июне идет снег.
原諒我永遠不能再給你春天
Прости, я больше не смогу подарить тебе весну.
哦!這樣的世界 太陽何時出現
О, в таком мире, когда же появится солнце?
看了上帝也都會流下眼淚
Глядя на это, даже Бог проливает слезы.
因為傑的心就是你的心
Ведь мое сердце это твое сердце,
問你是否真的能瞭解
Поймешь ли ты это по-настоящему?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何人們不願付出真情意
Почему люди не хотят дарить друг другу искренние чувства?
問我的世界為何在下雪
Почему в моем мире идет снег?
太陽何時才能再出現
Когда же снова появится солнце?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何這個世界 充滿
Почему этот мир полон
充滿冷漠的臉
Полон равнодушных лиц?
因為傑的心就是你的心
Ведь мое сердце это твое сердце,
問你是否真的能瞭解
Поймешь ли ты это по-настоящему?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何人們不願付出真情意
Почему люди не хотят дарить друг другу искренние чувства?
問我的世界為何在下雪
Почему в моем мире идет снег?
太陽何時才能再出現
Когда же снова появится солнце?
連上帝祂也都在哭泣
Даже Бог плачет,
為何這個世界 充滿
Почему этот мир полон
充滿冷漠的臉
Полон равнодушных лиц?





Writer(s): Wang Jie, 王 傑, 王  傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.