Paroles et traduction 王傑 - 你是我胸口永遠的痛
你是我胸口永遠的痛
You Are the Eternal Pain in My Heart
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
演唱:王傑
& 葉歡
Sung
by:
David
Wang
& Huan
Ye
夜裡有風
風裡有我
我擁有什麼
There
is
wind
at
night
and
I
in
the
wind,
what
do
I
have?
雲跟風說
風跟我說
我能向誰說
The
cloud
talks
to
the
wind,
the
wind
talks
to
me,
who
can
I
talk
to?
不想從前
不談未來
我為誰等待
Don't
want
to
think
about
the
past,
nor
talk
about
the
future,
who
am
I
waiting
for?
不要你懂
不怕人說
讓愛隨風沉默
I
don't
want
you
to
understand,
I'm
not
afraid
of
what
others
say,
let
love
quietly
go
with
the
wind
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
南方天空飄著北方的雪
Snow
in
the
north
falls
in
the
southern
sky
熱情凍結冷冷風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind
你是我胸口永遠的痛
永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart,
eternal
pain
昨夜的夢
留給明天
明天
Yesterday's
dream,
leave
it
for
tomorrow,
tomorrow
夜裡有風
風裡有我
我擁有什麼
There
is
wind
at
night
and
I
in
the
wind,
what
do
I
have?
雲跟風說
風跟我說
我能向誰說
The
cloud
talks
to
the
wind,
the
wind
talks
to
me,
who
can
I
talk
to?
不想從前
不談未來
我為誰等待
Don't
want
to
think
about
the
past,
nor
talk
about
the
future,
who
am
I
waiting
for?
不要你懂
不怕人說
讓愛隨風沉默
I
don't
want
you
to
understand,
I'm
not
afraid
of
what
others
say,
let
love
quietly
go
with
the
wind
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
南方天空飄著北方的雪
Snow
in
the
north
falls
in
the
southern
sky
熱情凍結冷冷風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
昨夜的夢
留給明天
明天
Yesterday's
dream,
leave
it
for
tomorrow,
tomorrow
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
南方天空飄著北方的雪
Snow
in
the
north
falls
in
the
southern
sky
熱情凍結冷冷風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind
熱情凍結在
冷冷的風中
冷冷的風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind,
cold
wind,
cold
wind
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
昨夜的夢
留給明天
明天
Yesterday's
dream,
leave
it
for
tomorrow,
tomorrow
你是我永遠的痛
You
are
my
eternal
pain
你是我胸口永遠的痛
You
are
the
eternal
pain
in
my
heart
熱情凍結冷冷風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind
熱情凍結在
冷冷的風中
冷冷的風中
Passion
freezes
in
the
cold
wind,
cold
wind,
cold
wind
昨夜的夢
留給明天...
Yesterday's
dream,
leave
it
for
tomorrow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiu Nan Chen, Xiao Wen Ding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.