Paroles et traduction 王傑 - 候鳥
*給我一個棲所
只要有夢可停泊
*Дай
мне
приют
, пока
у
меня
есть
мечта
пришвартоваться
在你留給我的天空
我可以永遠有我
В
небе,
где
ты
оставил
меня,
я
всегда
могу
быть
собой.
給我一個渡口
只要有路可以走
Дайте
мне
паром,
пока
есть
возможность
уехать
在你需要夢的時候
你可以隨時有我
Ты
можешь
заполучить
меня
в
любое
время,
когда
тебе
понадобится
мечта.
#我飄飄盪盪的奔波
反反覆覆一場夢
#Я
порхаю
вокруг
и
вижу
сон
снова
и
снова.
一生一世過不完的寂寞
Бесконечное
одиночество
на
всю
жизнь
我瀟瀟灑灑難低頭
風風雨雨在胸口
Я
такая
шикарная,
что
трудно
склонить
голову,
ветер
и
дождь
бьют
мне
в
грудь.
明天是我唯一的寄託
Завтрашний
день
- мое
единственное
средство
к
существованию.
△在深情悲歡兩頭
無怨無悔奔走
過盡千帆你心頭
△На
обоих
концах
нежной
печали
и
радости,
без
сожалений
и
сожалений,
ты
прошел
через
тысячи
парусов
в
своем
сердце.
每當紅葉狂吻深秋時候
是我無盡天涯的寂寞
Всякий
раз,
когда
осенние
листья
неистово
целуются
поздней
осенью,
это
мое
одиночество
в
бесконечном
конце
света.
我飛著天長地久
來來回回穿梭
潮起潮落你眼中
Я
вечно
летаю
взад
и
вперед,
прилив
поднимается
и
опускается
в
твоих
глазах.
每當深秋離別紅葉時候
你是我的永遠
我是你
一場夢
Всякий
раз,
когда
я
покидаю
осенние
листья
поздней
осенью,
ты
моя
навсегда,
я
- твоя
мечта.
Repeat
*,#,△
Повторите
*,#,△
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Zi Heng, Lee Tzu Heng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.