Paroles et traduction 王傑 - 冰冷長街
黑夜晚风
悲伤的梦
The
night's
cold
wind
is
a
dream
of
sorrow
晨曦的细雨一再滴痛我
The
morning's
gentle
rain
keeps
stinging
my
pain
红色的眼角
渐渐积满泪水
My
red
eyes
slowly
fill
with
tears
夜间的一班车
似是痛诉
The
late-night
bus
seems
to
be
lamenting
曾独个走过这冰冷长街
I
once
walked
alone
down
this
icy
long
street
无奈的感叹
却想起你
A
helpless
sigh,
but
I
think
of
you
请记住我
不要忘记
Please
remember
me,
don't
forget
憔悴的身影
这身躯经已醉
My
withered
figure,
my
body
now
drunk
曾试过放弃一切想独离去
I
tried
to
give
up
everything
and
leave
alone
但远方声音
给我深深的碎
But
the
distant
voice
shattered
me
deeply
我鼓起勇气
I
gathered
my
courage
回头伸手想轻轻安慰
Turning
back,
I
reach
out
to
give
some
comfort
始终是艰难
眼泪落下
Yet
it's
always
hard,
tears
fall
曾独个走过这冰冷长街
I
once
walked
alone
down
this
icy
long
street
无奈的感叹
却想起你
A
helpless
sigh,
but
I
think
of
you
请记住我
不要忘记
Please
remember
me,
don't
forget
憔悴的身影
这身躯经已醉
My
withered
figure,
my
body
now
drunk
曾试过放弃一切想独离去
I
tried
to
give
up
everything
and
leave
alone
但远方声音
给我深深的碎
But
the
distant
voice
shattered
me
deeply
我鼓起勇气
I
gathered
my
courage
回头伸手想轻轻安慰
Turning
back,
I
reach
out
to
give
some
comfort
始终是艰难
眼泪落下
Yet
it's
always
hard,
tears
fall
我鼓起勇气
I
gathered
my
courage
回头伸手想轻轻安慰
Turning
back,
I
reach
out
to
give
some
comfort
始终是难过
眼泪落下
Yet
it's
always
hard,
tears
fall
我鼓起勇气
I
gathered
my
courage
回头伸手想轻轻安慰
Turning
back,
I
reach
out
to
give
some
comfort
始终是艰难
眼泪落下
Yet
it's
always
hard,
tears
fall
我鼓起勇气
I
gathered
my
courage
回头伸手想轻轻安慰
Turning
back,
I
reach
out
to
give
some
comfort
始终是难过
眼泪落下
Yet
it's
always
hard,
tears
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Jie Dave Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.