Paroles et traduction 王傑 - 回家
我走在清晨六點
無人的街
帶著一身疲倦
I
walk
in
the
deserted
street
at
six
in
the
morning,
exhausted
昨夜的滄桑匆忙
早已麻木
在不知名的世界
Last
night's
vicissitudes
are
gone,
I'm
numb,
in
an
unknown
world
微涼的風
吹著我
凌亂的頭髮
A
cool
breeze
blows
through
my
tangled
hair
手中行囊
折磨我
沈重的步伐
The
luggage
in
my
hand
weighs
heavy
on
my
weary
steps
突然看見
車站裡
熟悉的畫面
All
of
a
sudden,
I
see
a
familiar
scene
in
the
station
裝滿遊子的夢想
還有莫名的憂傷
Filled
with
a
wanderer's
dreams
and
an
inexplicable
sadness
回家
的渴望
又讓我熱淚滿眶
The
longing
to
go
home
brings
tears
to
my
eyes
古老
的歌曲
有多久不曾大聲唱
How
long
has
it
been
since
I
sang
an
ancient
song
out
loud
我在
歲月裡
改變了模樣
I've
changed
in
the
years
心中的思念
還是相同的地方
But
the
yearning
in
my
heart
remains
the
same
那刻著我的名字
年老的樹
是否依然茁壯
Will
the
old
tree
with
my
name
carved
on
it
still
be
standing
tall
又會是什麼顏色
塗滿那片
窗外的紅磚牆
What
color
will
the
paint
be
that
covers
the
red
brick
wall
outside
my
window
誰還記得
當年我
眼中的希望
Who
remembers
the
hope
in
my
eyes
back
then
誰又知道
這段路
是如此漫長
Who
knows
that
this
journey
is
so
long
我不在乎
有沒有
夢裡的天堂
I
don't
care
if
there
is
a
heaven
in
my
dreams
握在手中的票根
是我唯一的方向
The
ticket
stub
in
my
hand
is
my
only
guide
回家
的感覺
就在那不遠的前方
The
feeling
of
going
home
is
just
ahead
古老
的歌曲
在唱著童年的夢想
An
ancient
song
is
singing
my
childhood
dream
走過
的世界
不管多遼闊
No
matter
how
vast
the
world
I've
traveled
心中的思念
還是相同的地方
The
yearning
in
my
heart
remains
the
same
回家
的感覺
就在那不遠的前方
The
feeling
of
going
home
is
just
ahead
古老
的歌曲
在唱著童年的夢想
An
ancient
song
is
singing
my
childhood
dream
走過
的世界
不管多遼闊
No
matter
how
vast
the
world
I've
traveled
心中的思念
還是相同的地方
The
yearning
in
my
heart
remains
the
same
心中的思念
還是相同的地方
The
yearning
in
my
heart
remains
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Da Li, Liu Yu Rui
Album
王傑精選浪子心
date de sortie
15-10-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.