Paroles et traduction en anglais 王傑 - 大海一角
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大海一角
A Small Part of the Ocean
大海一角(3:55)
A
Small
Part
of
the
Ocean
(3:55)
这冷冷的城市
沉迷醉海
This
cold
city,
steeped
in
an
ocean
of
intoxication
我决定今夜离开
I've
decided
to
leave
tonight
人们那态度令我失望
People's
attitudes
disappoint
me
心早已沉大海一角
My
heart
has
long
sunk
to
the
depths
of
the
ocean
其实早已说过太多次
In
truth,
I've
said
it
many
times
over
期望你我都可拥有明天
Hoping
that
both
of
us
could
have
a
tomorrow
无奈彼此只会说出一句:
But
alas,
all
you
can
ever
say
is:
'只要它
马可照跑
舞可以跳耀'
"'As
long
as
it's
fine,
let
Marco
keep
running,
let
the
dance
continue
dancing'"
心沉迷醉海
心完全碎开
My
heart
lost
in
a
sea
of
intoxication,
utterly
shattered
追求自我安慰
Seeking
solace
in
myself
心无从放开
深夜在啜泣
My
heart
can't
let
go,
weeping
in
the
dead
of
night
只好将心交托四海
So
I
entrust
my
heart
to
the
four
seas
再见了我如今流落异乡
Farewell,
for
I
now
wander
as
a
stranger
in
a
foreign
land
我有点悲痛难过
I
feel
a
bit
of
sorrow
and
grief
独自在深夜望去窗外
Alone
in
the
dead
of
night,
gazing
out
the
window
心抖震害怕它空旷
My
heart
trembles
with
fear
of
its
emptiness
其实早已说过太多次
In
truth,
I've
said
it
many
times
over
期望你我都可拥有明天
Hoping
that
both
of
us
could
have
a
tomorrow
无奈彼此只会说出一句:
But
alas,
all
you
can
ever
say
is:
'只要它
马可照跑
舞可以跳耀'
"'As
long
as
it's
fine,
let
Marco
keep
running,
let
the
dance
continue
dancing'"
心沉迷醉海
心完全碎开
My
heart
lost
in
a
sea
of
intoxication,
utterly
shattered
追求自我安慰
Seeking
solace
in
myself
心无从放开
深夜在啜泣
My
heart
can't
let
go,
weeping
in
the
dead
of
night
只好将心交托四海
So
I
entrust
my
heart
to
the
four
seas
其实早已说过太多次
In
truth,
I've
said
it
many
times
over
期望你我都可拥有明天
Hoping
that
both
of
us
could
have
a
tomorrow
无奈彼此只会说出一句:
But
alas,
all
you
can
ever
say
is:
'只要它
马可照跑
舞可以跳耀'
"'As
long
as
it's
fine,
let
Marco
keep
running,
let
the
dance
continue
dancing'"
心沉迷醉海
心完全碎开
My
heart
lost
in
a
sea
of
intoxication,
utterly
shattered
追求自我安慰
Seeking
solace
in
myself
心无从放开
深夜在啜泣
My
heart
can't
let
go,
weeping
in
the
dead
of
night
只好将心交托四海
So
I
entrust
my
heart
to
the
four
seas
心沉迷醉海
心完全碎开
My
heart
lost
in
a
sea
of
intoxication,
utterly
shattered
追求自我安慰
Seeking
solace
in
myself
心无从放开
深夜在啜泣
My
heart
can't
let
go,
weeping
in
the
dead
of
night
只好将心交托四海
So
I
entrust
my
heart
to
the
four
seas
心沉迷醉海
心完全碎开
My
heart
lost
in
a
sea
of
intoxication,
utterly
shattered
追求自我安慰
Seeking
solace
in
myself
心无从放开
深夜在啜泣
My
heart
can't
let
go,
weeping
in
the
dead
of
night
只好将心交托四海
So
I
entrust
my
heart
to
the
four
seas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Zhi Yuan
Album
人在風雨中
date de sortie
08-06-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.