王傑 - 大海一角 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 王傑 - 大海一角




大海一角
Уголок моря
大海一角(3:55)
Уголок моря (3:55)
这冷冷的城市 沉迷醉海
Этот холодный город, тонущий в море грёз,
我决定今夜离开
Я решил покинуть этой ночью.
人们那态度令我失望
Отношение людей меня разочаровало,
心早已沉大海一角
Моё сердце давно затонуло в морском уголке.
其实早已说过太多次
На самом деле, я говорил уже много раз,
期望你我都可拥有明天
Что надеюсь, у нас обоих будет завтра,
无奈彼此只会说出一句:
Но мы лишь беспомощно произносим одну фразу:
'只要它 马可照跑 舞可以跳耀'
"Лишь бы лошади скакали, а танцы продолжались".
心沉迷醉海 心完全碎开
Сердце тонет в море грёз, сердце разбито,
追求自我安慰
Ищу утешения в себе самом.
心无从放开 深夜在啜泣
Сердцу некуда деться, рыдаю в ночи,
只好将心交托四海
Остаётся лишь доверить его морской пучине.
再见了我如今流落异乡
Прощай, теперь я скитаюсь по чужим краям,
我有点悲痛难过
Мне немного грустно и печально.
独自在深夜望去窗外
Один в ночи смотрю в окно,
心抖震害怕它空旷
Сердце дрожит, боясь пустоты.
其实早已说过太多次
На самом деле, я говорил уже много раз,
期望你我都可拥有明天
Что надеюсь, у нас обоих будет завтра,
无奈彼此只会说出一句:
Но мы лишь беспомощно произносим одну фразу:
'只要它 马可照跑 舞可以跳耀'
"Лишь бы лошади скакали, а танцы продолжались".
心沉迷醉海 心完全碎开
Сердце тонет в море грёз, сердце разбито,
追求自我安慰
Ищу утешения в себе самом.
心无从放开 深夜在啜泣
Сердцу некуда деться, рыдаю в ночи,
只好将心交托四海
Остаётся лишь доверить его морской пучине.
其实早已说过太多次
На самом деле, я говорил уже много раз,
期望你我都可拥有明天
Что надеюсь, у нас обоих будет завтра,
无奈彼此只会说出一句:
Но мы лишь беспомощно произносим одну фразу:
'只要它 马可照跑 舞可以跳耀'
"Лишь бы лошади скакали, а танцы продолжались".
心沉迷醉海 心完全碎开
Сердце тонет в море грёз, сердце разбито,
追求自我安慰
Ищу утешения в себе самом.
心无从放开 深夜在啜泣
Сердцу некуда деться, рыдаю в ночи,
只好将心交托四海
Остаётся лишь доверить его морской пучине.
心沉迷醉海 心完全碎开
Сердце тонет в море грёз, сердце разбито,
追求自我安慰
Ищу утешения в себе самом.
心无从放开 深夜在啜泣
Сердцу некуда деться, рыдаю в ночи,
只好将心交托四海
Остаётся лишь доверить его морской пучине.
心沉迷醉海 心完全碎开
Сердце тонет в море грёз, сердце разбито,
追求自我安慰
Ищу утешения в себе самом.
心无从放开 深夜在啜泣
Сердцу некуда деться, рыдаю в ночи,
只好将心交托四海
Остаётся лишь доверить его морской пучине.





Writer(s): Chen Zhi Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.