Paroles et traduction 王傑 - 她的背影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有人能够告诉我
Никто
не
может
мне
объяснить,
没有人能够体谅我
никто
не
может
меня
понять,
那爱情到底是什么
что
же
такое
эта
любовь,
让我一片模糊在心头
что
оставляет
в
моем
сердце
лишь
размытый
след.
多少年以后有人说
Спустя
годы
кто-то
скажет,
爱情这东西不会长久
что
любовь
не
может
длиться
вечно,
也许它确实很美丽
возможно,
она
и
правда
прекрасна,
也许过了今夜不再有
но,
возможно,
после
этой
ночи
ее
не
станет.
过了今夜我将不再有
после
этой
ночи
у
меня
ее
больше
не
будет,
也许今生注定不能够有
возможно,
в
этой
жизни
мне
не
суждено
ее
обрести.
眼看那爱情如此飘过
Видеть,
как
любовь
ускользает,
只有含泪让它走
и
сквозь
слёзы
отпускать
её.
她的背影已经慢慢消失在风中
Твой
силуэт
медленно
растворяется
вдали.
只好每天守在风中任那风儿吹
Остаётся
лишь
каждый
день
стоять
на
ветру,
风儿能够让我想起
позволяя
ему
обдувать
меня,
过去和你的感觉
ведь
ветер
напоминает
мне
只好每天守在风中任那风儿吹
о
том,
что
было
между
нами.
风儿能够让我想起
Остаётся
лишь
каждый
день
стоять
на
ветру,
过去和你的感觉
позволяя
ему
обдувать
меня,
感觉
ведь
ветер
напоминает
мне
多少年以后有人说
Спустя
годы
кто-то
скажет,
爱情这东西不会长久
что
любовь
не
может
длиться
вечно,
也许它确实很美丽
возможно,
она
и
правда
прекрасна,
也许过了今夜不再有
но,
возможно,
после
этой
ночи
ее
не
станет.
过了今夜我将不再有
после
этой
ночи
у
меня
ее
больше
не
будет,
也许今生注定不能够有
возможно,
в
этой
жизни
мне
не
суждено
ее
обрести.
眼看那爱情如此飘过
Видеть,
как
любовь
ускользает,
只有含泪让它走
и
сквозь
слёзы
отпускать
её.
她的背影已经慢慢消失在风中
Твой
силуэт
медленно
растворяется
вдали.
只好每天守在风中任那风儿吹
Остаётся
лишь
каждый
день
стоять
на
ветру,
风儿能够让我想起
позволяя
ему
обдувать
меня,
过去和你的感觉
ведь
ветер
напоминает
мне
只好每天守在风中任那风儿吹
о
том,
что
было
между
нами.
风儿能够让我想起
Остаётся
лишь
каждый
день
стоять
на
ветру,
过去和你的感觉
позволяя
ему
обдувать
меня,
只好每天守在风中任那风儿吹
ведь
ветер
напоминает
мне
风儿能够让我想起
о
том,
что
было
между
нами.
过去和你的感觉
Остаётся
лишь
каждый
день
стоять
на
ветру,
只好每天守在风中任那风儿吹
позволяя
ему
обдувать
меня,
风儿能够让我想起
ведь
ветер
напоминает
мне
过去和你的感觉
о
том,
что
было
между
нами.
感觉
о
том,
что
было
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Jie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.