Paroles et traduction 王傑 - 如果你是個夢
如果你是个梦(4:45)
Если
ты
сон
(4:45)
风
刮起天边烟雨朦
任意将路人吹送
Ветер
поднимает
дымку
дождя
на
краю
неба,
куда-то
несет
случайных
прохожих.
像要热烫的心冰冻
Он
словно
хочет
сковать
льдом
пылкое
сердце.
如果你是个梦
挂走真心的笑容
Если
ты
сон,
то
ты
уносишь
с
собой
улыбку
искренности,
把我笑或愁都操纵
Ты
управляешь
моей
радостью
и
печалью,
然后竟推出风雨中
А
затем
бросаешь
меня
под
дождь
и
ветер,
承受一生不退减的所有痛
Претерпевать
всю
боль
без
остатка.
难理解
你的思想
Не
могу
понять
твоих
мыслей,
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
страдал,
играешь
моими
чувствами?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
ты
ушла,
и
я
скучаю
по
тебе
еще
больше,
моя
любовь
к
тебе
сильна
как
никогда.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помню,
как
твой
голос
нежно
говорил
мне,
你是情重意重
Что
твои
чувства
глубоки
и
серьезны.
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Я
завис
в
пустоте
воспоминаний,
завис
в
каждом
сне,
и
рана
в
моем
сердце
болит
еще
сильнее.
爱上了你才自知失控
Полюбив
тебя,
я
понял,
что
потерял
контроль,
爱上了你才知拥有梦
Полюбив
тебя,
я
узнал,
что
такое
сон,
才拥有泪
于天边烟雨朦
Что
такое
слезы.
В
тумане
дождя
на
краю
неба,
使我世上随风去
随着飘飘雨点中
呼唤你
Я
скитаюсь
по
миру,
гонимый
ветром,
вместе
с
каплями
дождя
зову
тебя.
难理解
你的思想
Не
могу
понять
твоих
мыслей,
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
страдал,
играешь
моими
чувствами?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
ты
ушла,
и
я
скучаю
по
тебе
еще
больше,
моя
любовь
к
тебе
сильна
как
никогда.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помню,
как
твой
голос
нежно
говорил
мне,
你是情重意重
Что
твои
чувства
глубоки
и
серьезны.
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Я
завис
в
пустоте
воспоминаний,
завис
в
каждом
сне,
и
рана
в
моем
сердце
болит
еще
сильнее.
难理解
你的思想
Не
могу
понять
твоих
мыслей,
怎么偏偏要我痛
要用情作弄
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
страдал,
играешь
моими
чувствами?
但是人别了去了
更想你
爱意最烈最浓
Но
ты
ушла,
и
я
скучаю
по
тебе
еще
больше,
моя
любовь
к
тебе
сильна
как
никогда.
还记得
你的声音温馨之中告诉我
Помню,
как
твой
голос
нежно
говорил
мне,
你是情重意重
Что
твои
чувства
глубоки
и
серьезны.
悬在追忆的半空
悬在每个梦里相同
人伤口更痛
Я
завис
в
пустоте
воспоминаний,
завис
в
каждом
сне,
и
рана
в
моем
сердце
болит
еще
сильнее.
风乱起天边烟雨朦
任意将路人吹送
Ветер
поднимает
дымку
дождя
на
краю
неба,
куда-то
несет
случайных
прохожих.
谁在飘飘雨点中
呼唤你
Кто
же,
вместе
с
каплями
дождя,
зовет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Dave Wang, Yong Qiang Lu
Album
她
date de sortie
22-06-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.