Paroles et traduction 王傑 - 孤獨英雄
别问我一个人的路会不会寂寞
Не
спрашивай,
одиноко
ли
мне
на
моем
пути,
我说我不在乎
不在乎
Я
скажу,
мне
все
равно,
все
равно.
因为长夜冷冷的月光
总会温暖我胸口
Ведь
холодный
лунный
свет
в
долгую
ночь
всегда
согревает
мою
душу.
曾经失去过的朋友
Друзей,
которых
я
когда-то
потерял,
就算会痛也不怕难过
Даже
если
будет
больно,
я
не
боюсь
печали.
别问我街上的寒风会不会太重
Не
спрашивай,
не
слишком
ли
силен
холодный
ветер
на
улице,
我说我不回头
不回头
Я
скажу,
я
не
оглядываюсь,
не
оглядываюсь.
因为岁月刻下的伤痛
总会随着泪水闪过
Ведь
боль,
которую
оставили
годы,
всегда
проходит
вместе
со
слезами.
而你温柔的一双手
А
твои
нежные
руки,
可愿拥抱孤独的英雄
Готовы
ли
они
обнять
одинокого
героя?
没有人愿意孤独一生
没有人生来就是英雄
Никто
не
хочет
быть
одиноким
всю
жизнь,
никто
не
рождается
героем.
想要对着天空呐喊
何处有我自己的梦
Хочу
крикнуть
в
небо,
где
же
моя
собственная
мечта?
没有人愿意失去自我
没有人生来就会漂泊
Никто
не
хочет
потерять
себя,
никто
не
рождается
скитальцем.
但我藏在心中的话
有谁能
听的懂
Но
слова,
что
я
храню
в
своем
сердце,
кто
сможет
понять?
别问我街上的寒风会不会太重
Не
спрашивай,
не
слишком
ли
силен
холодный
ветер
на
улице,
我说我不回头
不回头
Я
скажу,
я
не
оглядываюсь,
не
оглядываюсь.
因为岁月刻下的伤痛
总会随着泪水闪过
Ведь
боль,
которую
оставили
годы,
всегда
проходит
вместе
со
слезами.
而你温柔的一双手
А
твои
нежные
руки,
可愿拥抱孤独的英雄
Готовы
ли
они
обнять
одинокого
героя?
没有人愿意孤独一生
没有人生来就是英雄
Никто
не
хочет
быть
одиноким
всю
жизнь,
никто
не
рождается
героем.
想要对着天空呐喊
何处有我自己的梦
Хочу
крикнуть
в
небо,
где
же
моя
собственная
мечта?
没有人愿意失去自我
没有人生来就会漂泊
Никто
не
хочет
потерять
себя,
никто
не
рождается
скитальцем.
但我藏在心中的话
有谁能
听的懂
Но
слова,
что
я
храню
в
своем
сердце,
кто
сможет
понять?
但我藏在心中的话
有谁能
听的懂
Но
слова,
что
я
храню
в
своем
сердце,
кто
сможет
понять?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Jui Liu, Jie Dave Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.