王傑 - 家,太远了 - traduction des paroles en russe

家,太远了 - 王傑traduction en russe




家,太远了
Дом, так далеко
家,太远了
Дом, так далеко
电影《异域》插曲
Музыка из фильма "No Retreat, No Surrender"
太大了 难道只是为了吹干眼泪
Ветер слишком сильный, неужели лишь затем, чтобы высушить слёзы?
太急了 仿佛真是为了洗去哀伤
Дождь слишком проливной, словно смывает всю печаль.
太高了 难道只因早已无处可躲
Горы слишком высокие, неужели лишь потому, что больше негде спрятаться?
太宽了 仿佛注定永远无法渡过
Река слишком широкая, словно нам суждено никогда не перебраться на другой берег.
鲜血 浸透了土地也开不出花
Кровь пропитала землю, но цветы так и не расцвели.
永远 短暂如彩虹抓也抓不住
Вечность мимолетна, как радуга, которую невозможно удержать.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
太远了 我们的家
Так далеко, наш дом.
太远了 难道只是因为时间 因为距离
Дом, так далеко, неужели лишь из-за времени, из-за расстояния?
太长了 仿佛只是为了绝望 为了逃避
Мечты слишком долгие, словно лишь для отчаяния, для бегства.
太多了 难道真是为了仇恨 为了生存
Слишком много смертей, неужели лишь из-за ненависти, ради выживания?
太短了 仿佛只是为了分别 为了回忆
Любовь слишком коротка, словно лишь для расставания, для воспоминаний.
鲜血 浸透了土地也开不出花
Кровь пропитала землю, но цветы так и не расцвели.
永远 短暂如彩虹抓也抓不住
Вечность мимолетна, как радуга, которую невозможно удержать.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
我们没有家 我们没有家
У нас нет дома, у нас нет дома.
孤儿是我们的名字 回家是梦里的呼唤
Сироты наши имена, а возвращение домой лишь зов во сне.
太远了 我们的家
Так далеко, наш дом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.