Paroles et traduction 王傑 - 寂寞的人
没有悲
没有喜
Нет
печали,
нет
радости,
没有代价付不起
Нет
цены,
которую
я
не
смог
бы
заплатить.
世间路再辛苦,
总得继续走下去
Путь
жизни
труден,
но
нужно
продолжать
идти.
多少风
多少雨,
多少挣扎在梦里
Сколько
ветров,
сколько
дождей,
сколько
борьбы
во
сне.
有谁能够真正温暖我心
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
действительно
может
согреть
мое
сердце?
从来分不清
是压力还是还是醉意
Никогда
не
мог
отличить,
давление
это
или
опьянение
伴我等待每个晨曦
Сопровождают
меня,
ожидая
каждого
рассвета.
寂寞的人最怕认真
Одинокие
люди
боятся
быть
искренними,
情到深处才知痛
Только
когда
чувства
крепки,
познаешь
боль.
痛过的心流过的泪
Израненное
сердце,
пролитые
слезы,
没人看见没人问
Никто
не
видит,
никто
не
спрашивает.
寂寞的人永远在等
Одинокие
люди
всегда
ждут,
为爱奔波过一生
Всю
жизнь
бегут
за
любовью,
冰冷的夜热烈的吻
Холодная
ночь,
страстный
поцелуй.
没有悲
没有喜
Нет
печали,
нет
радости,
没有代价付不起
Нет
цены,
которую
я
не
смог
бы
заплатить.
世间路再辛苦,
总得继续走下去
Путь
жизни
труден,
но
нужно
продолжать
идти.
多少风
多少雨,
多少挣扎在梦里
Сколько
ветров,
сколько
дождей,
сколько
борьбы
во
сне.
有谁能够真正温暖我心
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
действительно
может
согреть
мое
сердце?
从来分不清
是压力还是还是醉意
Никогда
не
мог
отличить,
давление
это
или
опьянение
伴我等待每个晨曦
Сопровождают
меня,
ожидая
каждого
рассвета.
寂寞的人最怕认真
Одинокие
люди
боятся
быть
искренними,
情到深处才知痛
Только
когда
чувства
крепки,
познаешь
боль.
痛过的心流过的泪
Израненное
сердце,
пролитые
слезы,
没人看见没人问
Никто
не
видит,
никто
не
спрашивает.
寂寞的人永远在等
Одинокие
люди
всегда
ждут,
为爱奔波过一生
Всю
жизнь
бегут
за
любовью,
冰冷的夜热烈的吻
Холодная
ночь,
страстный
поцелуй.
寂寞的人最怕认真
Одинокие
люди
боятся
быть
искренними,
情到深处才知痛
Только
когда
чувства
крепки,
познаешь
боль.
痛过的心流过的泪
Израненное
сердце,
пролитые
слезы,
没人看见没人问
Никто
не
видит,
никто
не
спрашивает.
寂寞的人永远在等
Одинокие
люди
всегда
ждут,
为爱奔波过一生
Всю
жизнь
бегут
за
любовью,
冰冷的夜热烈的吻
Холодная
ночь,
страстный
поцелуй.
冰冷的夜热烈的吻
Холодная
ночь,
страстный
поцелуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Brammer, Steve Robson, James Morrison, James Grant, Darius Ellington-forde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.