王傑 - 愛戀九二零 - traduction des paroles en allemand

愛戀九二零 - 王傑traduction en allemand




愛戀九二零
Liebe 920
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
黑暗之中沈默地探索你的手
Im Dunkeln suche ich schweigend nach deiner Hand
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
明天的我又要到哪裏停泊
Wo soll ich morgen Anker werfen?
你就是我的唯一
Du bist meine Einzige
兩個世界都變形
Beide Welten verformen sich
回去談和容易
Zurückzukehren und Frieden zu schließen ist einfach
確定你就是我的唯一
Sicher, dass du meine Einzige bist
獨自對著電話說我愛你
Allein sage ich ins Telefon "Ich liebe dich"
我真的愛你 baby
Ich liebe dich wirklich, Baby
我已不能愛你多一些
Ich kann dich nicht noch mehr lieben
如果全世界我也可以放棄
Auch wenn ich die ganze Welt aufgeben könnte
至少還有你值得我去珍惜
Zumindest habe ich noch dich, wert, von mir geschätzt zu werden
而你在這裏就是生命的奇跡
Und dass du hier bist, ist das Wunder des Lebens
也許全世界我也可以忘記
Vielleicht könnte ich auch die ganze Welt vergessen
就是不願意失去你的消息
Nur die Nachricht von dir will ich nicht verlieren
你掌心的痣我總記得在那裏
Das Muttermal auf deiner Handfläche, ich erinnere mich immer, wo es ist
寫信告訴我今夜你想要夢什麼
Schreib mir einen Brief, sag mir, was du heute Nacht träumen willst
夢裏外的我是否都讓你無從選擇
Ob ich, im Traum und außerhalb, dich ratlos lasse bei der Wahl
我揪著一顆心整夜都閉不了眼睛
Mein Herz krampft sich zusammen, die ganze Nacht kann ich die Augen nicht schließen
為何你明明動了情卻又不靠近
Warum kommst du nicht näher, obwohl deine Gefühle offensichtlich erwacht sind
海哭的聲音
Hör das Weinen des Meeres
嘆息著誰又被傷了心卻還不清醒
Seufzend, wessen Herz wurde wieder verletzt und ist noch nicht klar
一定不是我至少我很冷靜
Sicherlich nicht meins, zumindest bin ich sehr ruhig
可是淚水 就連淚水也都不相信
Aber die Tränen, selbst die Tränen glauben es nicht
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
黑暗之中沈默地探索你的手
Im Dunkeln suche ich schweigend nach deiner Hand
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
明天的我又要到哪裏停泊
Wo soll ich morgen Anker werfen?
我願變成童話裏 你愛的那個天使
Ich möchte der Engel im Märchen werden, den du liebst
張開雙手變成翅膀守護你
Meine Arme ausbreiten, zu Flügeln werden, um dich zu beschützen
你要相信 相信我們會像童話故事裏
Du musst glauben, glauben, dass wir wie in einer Märchengeschichte sein werden
幸福和快樂是結局
Glück und Freude sind das Ende
我願變成童話裏 你愛的那個天使
Ich möchte der Engel im Märchen werden, den du liebst
張開雙手變成翅膀守護你
Meine Arme ausbreiten, zu Flügeln werden, um dich zu beschützen
你要相信 相信我們會像童話故事裏
Du musst glauben, glauben, dass wir wie in einer Märchengeschichte sein werden
幸福和快樂是結局
Glück und Freude sind das Ende
幸福和快樂是結局
Glück und Freude sind das Ende
雖然不曾說相信你正在懂
Obwohl ich nie gesagt habe, glaube ich, dass du gerade verstehst
就算牽的不是我的手我不真的難過
Auch wenn es nicht meine Hand ist, die gehalten wird, bin ich nicht wirklich traurig
不知道在高興什麼 你的笑容
Ich weiß nicht, worüber ich mich freue, dein Lächeln
有時候也寧可當作 你在為我加油
Manchmal würde ich es lieber so sehen, als ob du mich anfeuerst
不知道在妄想什麼
Ich weiß nicht, was ich mir einbilde
只告訴自己 I believe 你總會看到我
Sage mir nur selbst: I believe, du wirst mich irgendwann sehen
在某個時候 想讓你陪伴的是我
Irgendwann möchtest du, dass ich es bin, der dich begleitet
沒有人能夠告訴我
Niemand kann es mir sagen
沒有人能夠體諒我
Niemand kann mich verstehen
那愛情到底是什麼
Was ist diese Liebe eigentlich
讓我一片模糊在心頭
Lässt mein Herz ganz verschwommen sein
在我心頭
In meinem Herzen
過了今夜我將不再有哦
Nach heute Nacht werde ich es nicht mehr haben, oh
也許今生註定不能夠有
Vielleicht ist es in diesem Leben bestimmt, es nicht haben zu können
眼看那愛情如此飄過
Sehe, wie die Liebe so vorbeizieht
只有含淚讓它走
Kann sie nur unter Tränen gehen lassen
她的背影已經慢慢消失在風中
Ihr Rücken verschwindet langsam im Wind
只好每天守在風中任那風兒吹
Kann nur jeden Tag im Wind Wache stehen, lass den Wind wehen
風兒能夠讓我想起 過去和你的感覺
Der Wind kann mich an das Gefühl mit dir in der Vergangenheit erinnern
只好每天守在風中任那風兒吹
Kann nur jeden Tag im Wind Wache stehen, lass den Wind wehen
風兒能夠讓我想起 過去和你的感覺感覺
Der Wind kann mich an das Gefühl mit dir in der Vergangenheit erinnern, Gefühl
只好每天守在風中任那風兒吹
Kann nur jeden Tag im Wind Wache stehen, lass den Wind wehen
風兒能夠讓我想起 過去和你的感覺感覺
Der Wind kann mich an das Gefühl mit dir in der Vergangenheit erinnern, Gefühl
只好每天守在風中任那風兒吹
Kann nur jeden Tag im Wind Wache stehen, lass den Wind wehen
風兒能夠讓我想起 過去和你的感覺
Der Wind kann mich an das Gefühl mit dir in der Vergangenheit erinnern
我知道這樣不好
Ich weiß, das ist nicht gut
也知道你的愛只能那麼少
Und ich weiß, deine Liebe kann nur so wenig sein
我只有不停的要 要到你想逃
Ich kann nur unaufhörlich fordern, fordern, bis du fliehen willst
淚濕的枕頭曬幹就好
Das tränenfeuchte Kissen trocknet einfach in der Sonne
眼淚在你的心裏只是無理取鬧
Tränen sind in deinem Herzen nur unvernünftiges Gezanke
依偎在你身後是我一輩子的驕傲
Mich an dich zu schmiegen, ist der Stolz meines Lebens
原來你什麼都不想要
Ursprünglich wolltest du gar nichts
我不要你的呵護 你的玫瑰
Ich will deine Fürsorge nicht, deine Rosen nicht
只要你好好久久愛我一遍
Nur dass du mich einmal richtig und lange liebst
就算虛榮也 好貪心也好
Auch wenn es Eitelkeit ist, auch wenn es Gier ist
哪個男人對愛不自私 不奢望
Welcher Mann ist bei der Liebe nicht egoistisch, hofft nicht auf mehr
我不要你的承諾 不要你的永遠
Ich will dein Versprechen nicht, deine Ewigkeit nicht
只要你真真切切愛我一遍
Nur dass du mich einmal wahrhaftig liebst
就算虛榮也好 貪心也好
Auch wenn es Eitelkeit ist, auch wenn es Gier ist
最怕你把沈默 當做對我的回報
Am meisten fürchte ich, dass du Schweigen als Antwort auf mich betrachtest
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
黑暗之中沈默地探索你的手
Im Dunkeln suche ich schweigend nach deiner Hand
是否我 真的一無所有
Habe ich wirklich gar nichts?
明天的我又要到哪裏停泊
Wo soll ich morgen Anker werfen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.