Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是真的愛上你
Ich habe mich wirklich in dich verliebt
你有一雙會說話的眼睛
Du
hast
Augen,
die
sprechen
können
你有善解人意的心
Du
hast
ein
verständnisvolles
Herz
不知天高地厚的我
Ich,
der
ich
so
übermütig
war
你的微笑總是讓我為你著迷
Dein
Lächeln
zieht
mich
immer
in
deinen
Bann
你有一雙深情的眼睛
Du
hast
Augen
voller
Gefühl
你有融化冰雪的魔力
Du
hast
die
Magie,
Eis
und
Schnee
zu
schmelzen
從來不敢奢求的我
Ich,
der
ich
nie
wagte,
viel
zu
verlangen
你的美麗總是讓我躲不過去
Deiner
Schönheit
kann
ich
mich
nie
entziehen
什麼原因你的發香
總揮之不去
Aus
welchem
Grund
geht
mir
dein
Haarduft
nicht
aus
dem
Sinn?
我的世界
什麼時候
Wann
hat
meine
Welt
開始晝夜難分
翻天覆地來去
begonnen,
Tag
und
Nacht
zu
verschmelzen,
sich
drunter
und
drüber
zu
drehen?
都是因為想你
(wo
wo
wo-woo-wo
wo)
Alles
nur,
weil
ich
an
dich
denke
(wo
wo
wo-woo-wo
wo)
我
偷偷地愛上你
卻不敢告訴你
Ich
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt,
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道
我給不到你要的東西
(wo)
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
(wo)
我
只能偷偷的想你
只能偷偷看著你
Ich
kann
nur
heimlich
an
dich
denken,
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Habe
nie
den
Mut,
kann
nie
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
你有一雙深情的眼睛
(wo)
Du
hast
Augen
voller
Gefühl
(wo)
你有融化冰雪的魔力
(wo)
Du
hast
die
Magie,
Eis
und
Schnee
zu
schmelzen
(wo)
從來不敢奢求的我
Ich,
der
ich
nie
wagte,
viel
zu
verlangen
你的美麗總是讓我躲不過去
Deiner
Schönheit
kann
ich
mich
nie
entziehen
什麼原因你的發香
總揮之不去
Aus
welchem
Grund
geht
mir
dein
Haarduft
nicht
aus
dem
Sinn?
我的世界
什麼時候
Wann
hat
meine
Welt
開始晝夜難分
翻天覆地來去
begonnen,
Tag
und
Nacht
zu
verschmelzen,
sich
drunter
und
drüber
zu
drehen?
都是因為想你
(wo
wo
wo-woo-wo
wo)
Alles
nur,
weil
ich
an
dich
denke
(wo
wo
wo-woo-wo
wo)
我
偷偷地愛上你
卻不敢告訴你
Ich
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt,
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道
我給不到你要的東西
(wo)
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
(wo)
我
只能偷偷的想你
只能偷偷看著你
Ich
kann
nur
heimlich
an
dich
denken,
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Habe
nie
den
Mut,
kann
nie
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
我
偷偷地愛上你
卻不敢告訴你
Ich
habe
mich
heimlich
in
dich
verliebt,
aber
traue
mich
nicht,
es
dir
zu
sagen
因為我知道
我給不到你要的東西
(wo)
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
geben
kann,
was
du
brauchst
(wo)
我
只能偷偷的想你
只能偷偷看著你
Ich
kann
nur
heimlich
an
dich
denken,
kann
dich
nur
heimlich
ansehen
總是沒勇氣
總說不出我是真的愛上你
Habe
nie
den
Mut,
kann
nie
sagen,
dass
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Kang Tang, Kit Sing Low
Album
不孤單
date de sortie
08-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.