Paroles et traduction 王傑 - 我願意付出一切所有
我願意付出一切所有
I'm Willing to Give Everything
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
I
ask
if
you're
willing
to
come
closer
to
me,
listen
to
me
speak
每個眼神裡
都有你的溫柔
In
every
glance,
there's
your
tenderness
緊緊牽著我的雙手別沉默
Hold
my
hands
tightly,
don't
be
silent
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
No
matter
how
cold
the
world
is,
please
come
closer
to
me
每個黑夜裡
讓我真實擁有
In
every
dark
night,
let
me
truly
possess
不要離開我在我脆弱的時候
Don't
leave
me
when
I'm
vulnerable
我問我自己為誰停留
I
ask
myself
who
I'm
staying
for
不再像浮萍隨風漂流
No
longer
like
duckweed
drifting
with
the
wind
哦
只因為有你在我心中
Oh,
only
because
you're
in
my
heart
我願意付出一切所有
I'm
willing
to
give
everything
I
have
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
I
ask
if
you're
willing
to
come
closer
to
me,
listen
to
me
speak
每個眼神裡
都有你的溫柔
In
every
glance,
there's
your
tenderness
緊緊牽著我的雙手別沉默
Hold
my
hands
tightly,
don't
be
silent
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
No
matter
how
cold
the
world
is,
please
come
closer
to
me
每個黑夜裡
讓我真實擁有
In
every
dark
night,
let
me
truly
possess
不要離開我在我脆弱的時候
Don't
leave
me
when
I'm
vulnerable
我問我自己為誰停留
I
ask
myself
who
I'm
staying
for
不再像浮萍隨風漂流
No
longer
like
duckweed
drifting
with
the
wind
哦
只因為有你在我心中
Oh,
only
because
you're
in
my
heart
我願意付出一切所有
I'm
willing
to
give
everything
I
have
我問我自己為誰停留
I
ask
myself
who
I'm
staying
for
不再像浮萍隨風漂流
No
longer
like
duckweed
drifting
with
the
wind
哦
只因為有你在我心中
Oh,
only
because
you're
in
my
heart
我願意付出一切所有
I'm
willing
to
give
everything
I
have
我問我自己為誰停留
I
ask
myself
who
I'm
staying
for
不再像浮萍隨風漂流
No
longer
like
duckweed
drifting
with
the
wind
哦
只因為有你在我心中
Oh,
only
because
you're
in
my
heart
我願意付出一切所有
I'm
willing
to
give
everything
I
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Wen Ding, Jie Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.