Paroles et traduction 王傑 - 我願意付出一切所有
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
Спросите,
не
хотите
ли
вы
приблизиться
ко
мне
и
выслушать
меня
每個眼神裡
都有你的溫柔
В
каждом
взгляде
твоя
нежность
緊緊牽著我的雙手別沉默
Крепко
держи
меня
за
руки
и
не
молчи
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
Независимо
от
того,
насколько
безразличен
мир,
пожалуйста,
подойди
ко
мне
поближе.
每個黑夜裡
讓我真實擁有
Позволь
мне
по-настоящему
наслаждаться
этим
каждую
ночь
不要離開我在我脆弱的時候
Не
оставляй
меня,
когда
я
такая
хрупкая.
我問我自己為誰停留
Я
спросил
себя,
ради
кого
я
остался
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
дрейфует
на
ветру,
как
ряска
哦
只因為有你在我心中
О,
просто
потому,
что
ты
в
моем
сердце
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
все
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
Спросите,
не
хотите
ли
вы
приблизиться
ко
мне
и
выслушать
меня
每個眼神裡
都有你的溫柔
В
каждом
взгляде
твоя
нежность
緊緊牽著我的雙手別沉默
Крепко
держи
меня
за
руки
и
не
молчи
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
Независимо
от
того,
насколько
безразличен
мир,
пожалуйста,
подойди
ко
мне
поближе.
每個黑夜裡
讓我真實擁有
Позволь
мне
по-настоящему
наслаждаться
этим
каждую
ночь
不要離開我在我脆弱的時候
Не
оставляй
меня,
когда
я
такая
хрупкая.
我問我自己為誰停留
Я
спросил
себя,
ради
кого
я
остался
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
дрейфует
на
ветру,
как
ряска
哦
只因為有你在我心中
О,
просто
потому,
что
ты
в
моем
сердце
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
все
我問我自己為誰停留
Я
спросил
себя,
ради
кого
я
остался
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
дрейфует
на
ветру,
как
ряска
哦
只因為有你在我心中
О,
просто
потому,
что
ты
в
моем
сердце
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
все
我問我自己為誰停留
Я
спросил
себя,
ради
кого
я
остался
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
дрейфует
на
ветру,
как
ряска
哦
只因為有你在我心中
О,
просто
потому,
что
ты
в
моем
сердце
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Wen Ding, Jie Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.