王傑 - 是你是你是你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王傑 - 是你是你是你




是你是你是你
You You You
别再用那 冷漠对待我
Don't treat me with that indifference anymore
是否能够 再明白地告诉我
Could you tell me more clearly
是否已经不再爱我
Have you stopped loving me already?
是否真要离开我
Do you really want to leave me?
我有话要说
I have something to say
也许人们 不会在乎我
Perhaps people won't care about me
不会在乎 我的孤单寂寞
Won't care about my loneliness
可是只有你不能够
But only you can't
让我在风中消瘦
Let me waste away in the wind
你不能够
You can't
是你 是你
Oh you you you
才让我 如此地沉默
Make me so speechless
徘徊在你的窗口
Hovering by your window
承受着 风雨的折磨
Bearing the torment of the wind and rain
只要你 告诉我
As long as you tell me
你会永远爱我
You will always love me
别再让我眼泪流
Don't make me cry anymore
让我能够重新拥有你的温柔
Let me possess your tenderness again
是否愿意让我停留在你
Are you willing to let me stay in your
心底最深的角落
Deepest corner of your heart
也许人们 不会在乎我
Perhaps people won't care about me
不会在乎 我的孤单寂寞
Won't care about my loneliness
可是只有你不能够
But only you can't
让我在风中消瘦
Let me waste away in the wind
你不能够
You can't
是你 是你
Oh you you you
才让我 如此地沉默
Make me so speechless
徘徊在你的窗口
Hovering by your window
承受着 风雨的折磨
Bearing the torment of the wind and rain
只要你 告诉我
As long as you tell me
你会永远爱我
You will always love me
别再让我眼泪流
Don't make me cry anymore
让我能够重新拥有你的温柔
Let me possess your tenderness again
是否愿意让我停留在你
Are you willing to let me stay in your
心底最深的角落
Deepest corner of your heart
是你 是你
Oh you you you
才让我 如此地沉默
Make me so speechless
徘徊在你的窗口
Hovering by your window
承受着 风雨的折磨
Bearing the torment of the wind and rain
只要你 告诉我
As long as you tell me
你会永远爱我
You will always love me
别再让我眼泪流
Don't make me cry anymore
让我能够重新拥有你的温柔
Let me possess your tenderness again
是否愿意让我停留在你
Are you willing to let me stay in your
心底最深的角落
Deepest corner of your heart





Writer(s): Jie Wang, Xiao Wen Ding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.