Paroles et traduction 王傑 - 是否我真的一无所有
是否我真的一无所有
Do I Really Have Nothing
怎會棲所在這空間
Why
do
I
live
in
this
space
一片空景的是我的恐懼
A
scene
of
emptiness
is
my
fear
黑暗之中回望伸手
In
the
dark,
I
look
back
and
reach
out
祇信輕輕觸覺你的臉龐
Only
to
lightly
touch
your
face
空虛的心裡影著多少的畏懼
My
empty
heart
is
filled
with
many
fears
當初的美夢也離開
The
dream
of
the
past
is
also
gone
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
心中怨恨難道要繼續不斷逃
Must
the
resentment
in
my
heart
continue
to
flee?
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
不知哪日才能夠擁得所有
I
don't
know
when
I
will
be
able
to
have
it
all
多少淒酸亦試得多
I've
tried
so
many
heartbreaks
多少尖酸的話亦都聽過
I've
heard
so
many
hurtful
words
親愛的你是否真心
My
dear,
are
you
sincere
給我一點心裡暖的愛意
Give
me
a
little
warmth
and
love
in
your
heart
空虛的心裡影著多少的畏懼
My
empty
heart
is
filled
with
many
fears
當初的美夢也離開
The
dream
of
the
past
is
also
gone
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
心中怨恨難道要繼續不斷逃
Must
the
resentment
in
my
heart
continue
to
flee?
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
不知哪日才能夠擁得所有
I
don't
know
when
I
will
be
able
to
have
it
all
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
心中怨恨難道要繼續不斷逃
Must
the
resentment
in
my
heart
continue
to
flee?
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
不知哪日才能夠擁得所有
I
don't
know
when
I
will
be
able
to
have
it
all
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
心中怨恨難道要繼續不斷逃
Must
the
resentment
in
my
heart
continue
to
flee?
是否我
真的一無所有
Do
I
really
have
nothing?
不知哪日才能夠擁得所有
I
don't
know
when
I
will
be
able
to
have
it
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Rong Chen, Zhi Yuan Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.