王傑 - 是否我真的一無所有 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王傑 - 是否我真的一無所有




是否我真的一無所有
Do I Really Have Nothing?
天上飞过是谁的心
Whose heart is flying across the sky?
海上漂流的是谁的遭遇
Whose fate is adrift on the sea?
受伤的心不想言语
A wounded heart doesn't want to speak,
过去未来都像一场梦境
Past and future seem like just a dream.
痛苦和美丽留给孤独的自己
Pain and beauty left to my lonely self,
未知的旋律又响起
An unknown melody starts playing again.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
黑暗之中沉默地探索你的手
In the darkness, I silently explore your hand.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
明天的我又要到哪里停泊
Where will I find anchorage tomorrow?
多少冷漠我都尝尽
I've tasted a thousand heartbreaks,
多少回忆藏在我的眼底
A thousand memories hidden in the depths of my eyes.
遥远的你是否愿意
Are you willing, my distant love,
为我轻轻点起一丝暖意
To ignite a glimmer of warmth for me?
痛苦和美丽留给孤独的自己
Pain and beauty left to my lonely self,
未知的旋律又响起
An unknown melody starts playing again.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
黑暗之中沉默地探索你的手
In the darkness, I silently explore your hand.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
明天的我又要到哪里停泊
Where will I find anchorage tomorrow?
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
心中的火再没有一点光和热
The fire in my heart holds no more light or heat.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
昨夜的梦会永远留在心中
Last night's dream will forever live on in my heart.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
心中的火再没有一点光和热
The fire in my heart holds no more light or heat.
是否我 真的一无所有
Do I really have nothing?
昨夜的梦会永远留在心中
Last night's dream will forever live on in my heart.





Writer(s): Le Rong Chen, Zhi Yuan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.