王傑 - 為了愛夢一生 - traduction des paroles en allemand

為了愛夢一生 - 王傑traduction en allemand




為了愛夢一生
Für die Liebe ein Leben lang träumen
為了愛
Für die Liebe
夢一生
träume ich ein Leben lang
這是瘋狂還是緣份
Ist das Wahnsinn oder Schicksal?
愛你有多深
Wie tief meine Liebe zu dir ist
就是蒼天捉弄我幾分
So sehr macht sich der Himmel über mich lustig
不能想
Ich kann nicht denken
不敢問
Ich wage nicht zu fragen
是我太傻還是太真
Bin ich zu naiv oder zu aufrichtig?
狂亂的夜晚
In stürmischen Nächten
又能留住多少個春天
Wie viele Frühlinge bleiben uns noch?
為了愛
Für die Liebe
寧願不醒來
möchte ich nie erwachen
再多苦
Egal wie bitter
我不在乎
ich ertrage alles
為了愛
Für die Liebe
這場夢吹不散
kann dieser Traum nicht verwehen
情願用一生等待
Ich will ein Leben lang warten
為了愛
Für die Liebe
夢一生
träume ich ein Leben lang
游遊盪盪幾番浮沈
Treibe umher, auf und ab im Strom des Lebens
夢裡的餘溫
Die Wärme des Traumes
夠我抵擋那世間寒冷
schützt mich vor der Kälte dieser Welt
為了愛
Für die Liebe
寧願不醒來
möchte ich nie erwachen
再多苦
Egal wie bitter
我不在乎
ich ertrage alles
為了愛
Für die Liebe
這場夢吹不散
kann dieser Traum nicht verwehen
情願用一生等待
Ich will ein Leben lang warten
為了愛
Für die Liebe
夢一生
träume ich ein Leben lang
游遊盪盪幾番浮沈
Treibe umher, auf und ab im Strom des Lebens
夢裡的餘溫
Die Wärme des Traumes
夠我抵擋那世間寒冷
schützt mich vor der Kälte dieser Welt
為了愛
Für die Liebe
寧願不醒來
möchte ich nie erwachen
再多苦
Egal wie bitter
我不在乎
ich ertrage alles
為了愛
Für die Liebe
這場夢吹不散
kann dieser Traum nicht verwehen
情願用一生等待
Ich will ein Leben lang warten
為了愛
Für die Liebe
夢一生
träume ich ein Leben lang
游遊盪盪幾番浮沈
Treibe umher, auf und ab im Strom des Lebens
夢裡的餘溫
Die Wärme des Traumes
夠我抵擋那世間寒冷
schützt mich vor der Kälte dieser Welt
狂亂的夜晚
In stürmischen Nächten
又能留住多少個春天
Wie viele Frühlinge bleiben uns noch?





Writer(s): Kwong-jay, Xu Guan Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.