Paroles et traduction en anglais 王傑 - 為何仍然未醉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為何仍然未醉
Why Am I Still Not Drunk
为何仍然未醉(3:53)
Why
am
I
still
not
drunk
(3:53)
为何仍然未醉
仍旧听清楚那一句
Why
am
I
still
not
drunk?
I
can
still
hear
that
sentence
clearly.
即使更爱别人
为何不趁我昏迷
再关上灯离去
Even
if
you
love
someone
else
more,
why
don't
you
turn
off
the
lights
and
leave
while
I'm
still
unconscious?
我闭起眼睛趁黑暗一个睡去
I
closed
my
eyes
and
fell
asleep
in
the
darkness.
门前默然步过
离别的声音更清楚
The
sound
of
footsteps
passing
by
the
door
quietly
becomes
clearer.
当一切悄静时
突然感到你可能
觉得有点难过
When
everything
is
quiet,
I
suddenly
feel
that
you
might
be
feeling
a
little
sad.
所以一转身
再一次想看真我
So
I
turn
around
and
want
to
see
the
real
me
one
more
time.
就算
从前共你处处出错
Even
though
I
made
mistakes
with
you
in
the
past,
你总算最清楚我
You
know
me
best
after
all.
让我在张开眼睛以前走过
Let
me
walk
past
before
I
open
my
eyes.
若然离别远去
不必再叫醒我
If
you
leave,
don't
wake
me
up
again.
从前共同度过
其实思想早已清楚
We've
been
through
a
lot
together,
but
I've
known
the
truth
for
a
long
time.
只需轻轻一眼
便能感到眼中人
已经再不属我
Just
one
glance
is
enough
to
make
me
realize
that
the
person
in
my
eyes
no
longer
belongs
to
me.
只有黑暗中
那酒罐真正属我
Only
the
jug
of
wine
in
the
darkness
truly
belongs
to
me.
就算
从前共你处处出错
Even
though
I
made
mistakes
with
you
in
the
past,
你总算最清楚我
You
know
me
best
after
all.
让我在张开眼睛以前走过
Let
me
walk
past
before
I
open
my
eyes.
若然离别远去
不必再讲太多
If
you
leave,
don't
say
too
much.
就算
从前共你处处出错
Even
though
I
made
mistakes
with
you
in
the
past,
你总算最清楚我
You
know
me
best
after
all.
让我在张开眼睛以前走过
Let
me
walk
past
before
I
open
my
eyes.
若然离别远去
再会时日无多
If
you
leave,
there
won't
be
much
time
left
when
we
meet
again.
可否叫醒我
Can
you
wake
me
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Jie Dave Wang
Album
人在風雨中
date de sortie
08-06-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.