王傑 - 為何仍然未醉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 王傑 - 為何仍然未醉




為何仍然未醉
Why Am I Still Not Drunk
为何仍然未醉(3:53)
Why am I still not drunk (3:53)
为何仍然未醉 仍旧听清楚那一句
Why am I still not drunk? I can still hear that sentence clearly.
即使更爱别人 为何不趁我昏迷 再关上灯离去
Even if you love someone else more, why don't you turn off the lights and leave while I'm still unconscious?
我闭起眼睛趁黑暗一个睡去
I closed my eyes and fell asleep in the darkness.
门前默然步过 离别的声音更清楚
The sound of footsteps passing by the door quietly becomes clearer.
当一切悄静时 突然感到你可能 觉得有点难过
When everything is quiet, I suddenly feel that you might be feeling a little sad.
所以一转身 再一次想看真我
So I turn around and want to see the real me one more time.
就算 从前共你处处出错
Even though I made mistakes with you in the past,
你总算最清楚我
You know me best after all.
让我在张开眼睛以前走过
Let me walk past before I open my eyes.
若然离别远去 不必再叫醒我
If you leave, don't wake me up again.
从前共同度过 其实思想早已清楚
We've been through a lot together, but I've known the truth for a long time.
只需轻轻一眼 便能感到眼中人 已经再不属我
Just one glance is enough to make me realize that the person in my eyes no longer belongs to me.
只有黑暗中 那酒罐真正属我
Only the jug of wine in the darkness truly belongs to me.
就算 从前共你处处出错
Even though I made mistakes with you in the past,
你总算最清楚我
You know me best after all.
让我在张开眼睛以前走过
Let me walk past before I open my eyes.
若然离别远去 不必再讲太多
If you leave, don't say too much.
就算 从前共你处处出错
Even though I made mistakes with you in the past,
你总算最清楚我
You know me best after all.
让我在张开眼睛以前走过
Let me walk past before I open my eyes.
若然离别远去 再会时日无多
If you leave, there won't be much time left when we meet again.
可否叫醒我
Can you wake me up?





Writer(s): Xi Lin, Jie Dave Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.