王傑 - 酸雨 - traduction des paroles en allemand

酸雨 - 王傑traduction en allemand




酸雨
Saurer Regen
歌曲名:酸雨
Songtitel: Saurer Regen
一场雨 一场梦 一双手
Ein Regen, ein Traum, ein Paar Hände
一把伞 一朵花 一首歌
Ein Schirm, eine Blume, ein Lied
就这样爱着你吗
Dich einfach so lieben? Oh
因为有你 我的世界
Wegen dir, meine Welt
鸟语花香 星月灿烂
Vogelgesang, Blumenduft, strahlende Sterne und Mond
山高水长
Berge hoch, Flüsse lang
雨一场 梦一场 心已冷
Ein Regen, ein Traum, das Herz ist schon kalt
身已转 灯已灭 泪已干
Der Körper abgewandt, das Licht erloschen, die Tränen getrocknet
爱不是那么简单
Liebe ist nicht so einfach, oh
失去了你 我的世界
Hab dich verloren, meine Welt
海也枯了 石也烂了
Auch das Meer ist versiegt, auch die Felsen zerfallen
花也谢了
Auch die Blumen sind verwelkt, oh
冷风中落下了我的辛酸
Im kalten Wind fällt meine Bitternis nieder
存的让爱情无法滋长
So sauer, dass Liebe nicht wachsen kann
哦~ 雨和泪流成河
Oh~ Regen und Tränen werden zum Fluss
把我的心渐渐淹没
Der mein Herz allmählich ertränkt
湿透的爱
Durchnässte Liebe
谁会伸出双手
Wer wird seine Hände ausstrecken?
雨一场 梦一场 心已冷
Ein Regen, ein Traum, das Herz ist schon kalt
身已转 灯已灭 泪已干
Der Körper abgewandt, das Licht erloschen, die Tränen getrocknet
爱不是那么简单
Liebe ist nicht so einfach, oh
失去了你 我的世界
Hab dich verloren, meine Welt
海也枯了 石也烂了
Auch das Meer ist versiegt, auch die Felsen zerfallen
花也谢了
Auch die Blumen sind verwelkt, oh
冷风中落下了我的辛酸
Im kalten Wind fällt meine Bitternis nieder
存的让爱情无法滋长
So sauer, dass Liebe nicht wachsen kann
哦~ 雨和泪流成河
Oh~ Regen und Tränen werden zum Fluss
把我的心渐渐淹没
Der mein Herz allmählich ertränkt
湿透的爱
Durchnässte Liebe
谁会伸出双手
Wer wird seine Hände ausstrecken?
哦~ 雨和泪流成河
Oh~ Regen und Tränen werden zum Fluss
把我的心渐渐淹没
Der mein Herz allmählich ertränkt
湿透的爱
Durchnässte Liebe
谁会伸出双手
Wer wird seine Hände ausstrecken?
湿透的爱
Durchnässte Liebe
谁会伸出双手
Wer wird seine Hände ausstrecken?
感谢 潶发钚洅潶2
Danke an 潶发钚洅潶2





Writer(s): 王 武雄, 王 傑, 王 武雄, 王  傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.