酸雨 - 王傑traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名:酸雨
Songtitel:
Saurer
Regen
一场雨
一场梦
一双手
Ein
Regen,
ein
Traum,
ein
Paar
Hände
一把伞
一朵花
一首歌
Ein
Schirm,
eine
Blume,
ein
Lied
就这样爱着你吗
哦
Dich
einfach
so
lieben?
Oh
因为有你
我的世界
Wegen
dir,
meine
Welt
鸟语花香
星月灿烂
Vogelgesang,
Blumenduft,
strahlende
Sterne
und
Mond
山高水长
Berge
hoch,
Flüsse
lang
雨一场
梦一场
心已冷
Ein
Regen,
ein
Traum,
das
Herz
ist
schon
kalt
身已转
灯已灭
泪已干
Der
Körper
abgewandt,
das
Licht
erloschen,
die
Tränen
getrocknet
爱不是那么简单
哦
Liebe
ist
nicht
so
einfach,
oh
失去了你
我的世界
Hab
dich
verloren,
meine
Welt
海也枯了
石也烂了
Auch
das
Meer
ist
versiegt,
auch
die
Felsen
zerfallen
花也谢了
哦
Auch
die
Blumen
sind
verwelkt,
oh
冷风中落下了我的辛酸
Im
kalten
Wind
fällt
meine
Bitternis
nieder
存的让爱情无法滋长
So
sauer,
dass
Liebe
nicht
wachsen
kann
哦~
雨和泪流成河
Oh~
Regen
und
Tränen
werden
zum
Fluss
把我的心渐渐淹没
Der
mein
Herz
allmählich
ertränkt
谁会伸出双手
Wer
wird
seine
Hände
ausstrecken?
雨一场
梦一场
心已冷
Ein
Regen,
ein
Traum,
das
Herz
ist
schon
kalt
身已转
灯已灭
泪已干
Der
Körper
abgewandt,
das
Licht
erloschen,
die
Tränen
getrocknet
爱不是那么简单
哦
Liebe
ist
nicht
so
einfach,
oh
失去了你
我的世界
Hab
dich
verloren,
meine
Welt
海也枯了
石也烂了
Auch
das
Meer
ist
versiegt,
auch
die
Felsen
zerfallen
花也谢了
哦
Auch
die
Blumen
sind
verwelkt,
oh
冷风中落下了我的辛酸
Im
kalten
Wind
fällt
meine
Bitternis
nieder
存的让爱情无法滋长
So
sauer,
dass
Liebe
nicht
wachsen
kann
哦~
雨和泪流成河
Oh~
Regen
und
Tränen
werden
zum
Fluss
把我的心渐渐淹没
Der
mein
Herz
allmählich
ertränkt
谁会伸出双手
Wer
wird
seine
Hände
ausstrecken?
哦~
雨和泪流成河
Oh~
Regen
und
Tränen
werden
zum
Fluss
把我的心渐渐淹没
Der
mein
Herz
allmählich
ertränkt
谁会伸出双手
Wer
wird
seine
Hände
ausstrecken?
谁会伸出双手
Wer
wird
seine
Hände
ausstrecken?
感谢
潶发钚洅潶2
Danke
an
潶发钚洅潶2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王 武雄, 王 傑, 王 武雄, 王 傑
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.