黑色笑話 - 王傑traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
将深灰色的孤单钢筋
埋藏着深灰色生活
Concealing
pale
gray
loneliness
within
steel
bars,
I
bury
away
the
dull,
gray
pattern
of
life.
推销式关心不太真
人人玩奸诈没法接近
Fake,
insincere
concern
--
a
cheap
sales
pitch.
Everyone's
a
cunning
cheater;
it's
impossible
to
get
close
to
anyone.
爱说心中的话
无奈惯说那谎话
I
want
to
speak
my
mind,
but
I'm
forced
to
lie
instead.
放过我一刻会吗
无聊沉闷也罢
Can
you
spare
me
a
moment?
Even
boredom
and
dullness
are
bearable.
AH!
多虚假
现实是多么虚假
AH!
How
deceitful,
how
utterly
deceitful
is
reality!
彷佛一宗黑色笑话
Like
a
dark
joke.
多虚假
唯求能说回真话
How
deceitful,
how
I
long
to
speak
the
truth
again!
谁人能实实在在面对真话
人何时能面对真话
Who
can
honestly
face
the
truth?
When
will
people
face
the
truth?
将深灰色的忽想斗争
埋藏着深灰色生活
Concealing
pale
gray
frustrations
within
struggles,
I
bury
away
the
dull,
gray
pattern
of
life.
声声色色的虚假变更
随时被欺骗没法信任
Constant,
colorful
changes
in
false
appearances
--
I'm
cheated
on
all
sides;
it's
impossible
to
trust
anyone.
纵会去懂分黑白
仍是转过脸扮傻吧
Even
if
I
could
learn
to
discern
between
black
and
white,
I'd
still
pretend
to
be
a
fool.
放过我一刻会吗
无奈沉闷也罢
Can
you
spare
me
a
moment?
Even
boredom
and
dullness
are
bearable.
AH!
多虚假
现实是多么虚假
AH!
How
deceitful,
how
utterly
deceitful
is
reality!
彷佛一宗黑色笑话
Like
a
dark
joke.
多虚假
唯求能说回真话
How
deceitful,
how
I
long
to
speak
the
truth
again!
脱去脸中的虚伪
明日欢笑会又重现
If
I
could
shed
this
false
mask,
perhaps
tomorrow's
laughter
will
return.
爱说心中的话
无奈惯说那谎话
I
want
to
speak
my
mind,
but
I'm
forced
to
lie
instead.
放弃眼中奸险
逃离人欲兽面
If
I
could
abandon
this
treacherous
gaze,
I
could
escape
this
world
of
beastly
desires.
AH!
多虚假
现实是多么虚假
AH!
How
deceitful,
how
utterly
deceitful
is
reality!
彷佛一宗黑色笑话
Like
a
dark
joke.
多虚假
唯求能说回真话
How
deceitful,
how
I
long
to
speak
the
truth
again!
谁人能实实在在面对真话
人何时能面对真话
Who
can
honestly
face
the
truth?
When
will
people
face
the
truth?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Chieh
Album
啞巴的傑作
date de sortie
01-04-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.