王儷婷 - I'll Get Back To You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王儷婷 - I'll Get Back To You




I'll Get Back To You
Я вернусь к тебе
I can tell you
Могу тебе сказать,
I'm not gonna hide
Я не буду скрывать,
But somewhere inside
Но где-то внутри
I get shy when you're around
Я стесняюсь, когда ты рядом.
Cruising felling
Парящее чувство,
I go up and down
Я то взлетаю, то падаю,
In and out
Вверх и вниз,
Land on the ground
Приземляюсь на землю.
So...
Так...
What is this
Что это?
What's happenin'
Что происходит?
What it is i feel for you and you and only you
То, что я чувствую к тебе, и только к тебе,
Gets me going high
Поднимает меня высоко.
There you are
Вот ты,
Walking by
Проходишь мимо,
Twinkle in your eyes
Блеск в твоих глазах,
I see it everywhere i go
Я вижу его везде, куда бы ни пошла.
Teddy bear toys are not what i want from you
Плюшевые мишки это не то, чего я хочу от тебя.
Take me to fairytale land, you don't have to
Уносить меня в страну сказок тебе не нужно.
Let youself be
Будь собой,
Natural
Естественным,
Coz you know
Ведь ты знаешь,
I'll get back to you
Я вернусь к тебе.
Come on feel the flow
Давай, почувствуй течение.
Teddy bear toys are not what i want from you
Плюшевые мишки это не то, чего я хочу от тебя.
Tell you the trueth
Скажу тебе правду,
I just want to be with you
Я просто хочу быть с тобой.
Coz you know
Ведь ты знаешь,
I'll get back to you
Я вернусь к тебе.
Come on feel the flow
Давай, почувствуй течение.
Teddy bear toys are not what i want from you
Плюшевые мишки это не то, чего я хочу от тебя.
Tell you the trueth
Скажу тебе правду,
I just want to be with you
Я просто хочу быть с тобой.
Coz you know
Ведь ты знаешь,
I'll get back to you
Я вернусь к тебе.
Come on feel the flow
Давай, почувствуй течение.
I can tell you
Могу тебе сказать,
It's more than crush
Это больше, чем просто влюбленность,
Coz somewhere inside
Ведь где-то внутри
I'm gonna get you too
Я тоже завоюю тебя.
Cruising feeling
Парящее чувство,
I go up and down
Я то взлетаю, то падаю,
In and out
Вверх и вниз,
Land on the ground
Приземляюсь на землю.
So...
Так...





Writer(s): Satoshi Hidaka, Lee Theng Ong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.