王儷婷 - 同化 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王儷婷 - 同化




同化
Assimilation
本來怕 在大熱天出門妝都被融化
I used to be afraid of leaving the house in the heat of the day and melting my makeup
居然 肯陪你在球場上
Now I'm willing to sit with you on the bleachers
本來怕 寵物會佔據你自由的時光
You used to be afraid that a pet would take up too much of your freedom
結果 還是陪著我忙
But now you help me take care of mine
不再慌 不在愛的時候留扇逃生窗
I no longer panic or leave myself an escape route when I'm in love
學你 完全釋放渴望
I've learned from you to let my desires run free
從倔強 慢慢變得溫柔成熟懂退讓
You've gone from being stubborn to being gentle, mature, and understanding
肯為了 走得更遠學會體諒
You're willing to compromise to make our journey together last
愛是同化 是互相的影響
Love is assimilation, it's mutual influence
把稜角磨光 更能緊靠在 身旁
We've smoothed out our rough edges, and now we fit together more snugly
讓笑容閃亮
Making our smiles shine brighter
愛是同化 有一樣的嚮往
Love is assimilation, we have the same aspirations
在黑夜相擁 能讓眼光像 晨光
When we embrace in the darkness, our eyes gleam like the dawn
別人說 我們外表動作都越來越像
When others say that our appearances and actions are becoming more and more alike
嘴裡 否認甜蜜在臉上
We deny it with words, but our faces tell a sweeter story
愛是同化 是互相的影響
Love is assimilation, it's mutual influence
把稜角磨光 更能緊靠在 身旁
We've smoothed out our rough edges, and now we fit together more snugly
讓笑容閃亮
Making our smiles shine brighter
愛是同化 有一樣的嚮往
Love is assimilation, we have the same aspirations
在黑夜相擁 能讓眼光像 晨光
When we embrace in the darkness, our eyes gleam like the dawn
愛是同化 是互相的影響
Love is assimilation, it's mutual influence
把稜角磨光 更能緊靠在 身旁
We've smoothed out our rough edges, and now we fit together more snugly
讓笑容閃亮
Making our smiles shine brighter
愛是同化 有一樣的嚮往
Love is assimilation, we have the same aspirations
在黑夜相擁 能讓眼光像 晨光
When we embrace in the darkness, our eyes gleam like the dawn
在黑夜相擁 能讓眼光像 晨光
When we embrace in the darkness, our eyes gleam like the dawn
在黑夜相擁 能讓眼光像 晨光
When we embrace in the darkness, our eyes gleam like the dawn





Writer(s): Zai Zai (will Peng), Ruo-long Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.