我在想 - 王儷婷traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你威脅我說
要離開我
Du
drohst
mir,
sagst,
du
willst
mich
verlassen
跟我說告别
你不要我
Sagst
mir
Lebewohl,
du
willst
mich
nicht
每一次溝通
一樣的结果
Jede
Unterhaltung,
dasselbe
Ergebnis
但你總是給我你的脾氣
Aber
du
lässt
immer
deine
Launen
an
mir
aus
如果這是你想要的
Wenn
es
das
ist,
was
du
willst
我也跟你說
再見了
Sage
ich
dir
auch
Lebewohl
我想我已經是
真的受夠了
Ich
glaube,
ich
habe
wirklich
genug
davon
我讓你走
Ich
lasse
dich
gehen
我在想著
到底發生甚麼事情
Ich
denke
darüber
nach,
was
eigentlich
passiert
ist
我在想著
問題是你
Ich
denke
darüber
nach,
das
Problem
bist
du
我在想著
我不要再勉強自己
Ich
denke
darüber
nach,
ich
will
mich
nicht
mehr
zwingen
不屬於我的
就讓它去
Wer
nicht
zu
mir
gehört,
den
lasse
ich
gehen
我在想著
雨過多久才會天晴
Ich
denke
darüber
nach,
wie
lange
es
nach
dem
Regen
dauert,
bis
der
Himmel
aufklart
我在想著
夢也該醒
Ich
denke
darüber
nach,
ich
sollte
auch
aus
dem
Traum
erwachen
我在想著
我會有個新的開始
Ich
denke
darüber
nach,
ich
werde
einen
neuen
Anfang
haben
我終於
看得開
這些事情
Ich
sehe
diese
Dinge
endlich
klar
你把我的期望
都打碎了
Du
hast
all
meine
Hoffnungen
zerstört
我的天空
剩灰色
Mein
Himmel
ist
nur
noch
grau
你用煩惱
換走我的快樂
Du
hast
meine
Freude
gegen
Kummer
getauscht
為什麼
非這樣不可
Warum
muss
es
unbedingt
so
sein
如果這是你想要的
Wenn
es
das
ist,
was
du
willst
我就留下回憶给你
Dann
lasse
ich
dir
die
Erinnerungen
儘管回憶裡有
再多的甜蜜
Auch
wenn
in
den
Erinnerungen
noch
so
viel
Süße
liegt
我讓你走
Ich
lasse
dich
gehen
我在想著
到底發生甚麼事情
Ich
denke
darüber
nach,
was
eigentlich
passiert
ist
我在想著
問題是你
Ich
denke
darüber
nach,
das
Problem
bist
du
我在想著
我不要再勉強自己
Ich
denke
darüber
nach,
ich
will
mich
nicht
mehr
zwingen
不屬於我的
就讓他去
Wer
nicht
zu
mir
gehört,
den
lasse
ich
gehen
我在想著
雨過多久才會天晴
Ich
denke
darüber
nach,
wie
lange
es
nach
dem
Regen
dauert,
bis
der
Himmel
aufklart
我在想著
夢也該醒
Ich
denke
darüber
nach,
ich
sollte
auch
aus
dem
Traum
erwachen
我在想著
我會有個新的開始
Ich
denke
darüber
nach,
ich
werde
einen
neuen
Anfang
haben
我終於
看得開這些事情
Ich
sehe
diese
Dinge
endlich
klar
是一種感覺
Ist
sie
ein
Gefühl?
我想我還没遇到
Ich
glaube,
ich
habe
sie
noch
nicht
erlebt
是一種玩樂
Ist
sie
ein
Zeitvertreib?
我想我還没遇到
Ich
glaube,
ich
habe
sie
noch
nicht
erlebt
我在想著
到底發生甚麼事情
Ich
denke
darüber
nach,
was
eigentlich
passiert
ist
我在想著
問題是你
Ich
denke
darüber
nach,
das
Problem
bist
du
我在想著
我不要再勉強自己
Ich
denke
darüber
nach,
ich
will
mich
nicht
mehr
zwingen
不屬於我的
就讓他去
Wer
nicht
zu
mir
gehört,
den
lasse
ich
gehen
我在想著
雨過多久才會天晴
Ich
denke
darüber
nach,
wie
lange
es
nach
dem
Regen
dauert,
bis
der
Himmel
aufklart
我在想著
夢也該醒
Ich
denke
darüber
nach,
ich
sollte
auch
aus
dem
Traum
erwachen
我在想著
我會有個新的開始
Ich
denke
darüber
nach,
ich
werde
einen
neuen
Anfang
haben
我終於
看得開
這些事情
Ich
sehe
diese
Dinge
endlich
klar
我在想著
到底發生甚麼事情
Ich
denke
darüber
nach,
was
eigentlich
passiert
ist
我在想著
問題是你
Ich
denke
darüber
nach,
das
Problem
bist
du
我在想著
我不要再勉強自己
Ich
denke
darüber
nach,
ich
will
mich
nicht
mehr
zwingen
不屬於我的
就讓他去
Wer
nicht
zu
mir
gehört,
den
lasse
ich
gehen
我在想著
雨過多久才會天晴
Ich
denke
darüber
nach,
wie
lange
es
nach
dem
Regen
dauert,
bis
der
Himmel
aufklart
我在想著
夢也該醒
Ich
denke
darüber
nach,
ich
sollte
auch
aus
dem
Traum
erwachen
我在想著
我會有個新的開始
Ich
denke
darüber
nach,
ich
werde
einen
neuen
Anfang
haben
我終於
看得開
這些事情
Ich
sehe
diese
Dinge
endlich
klar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zai Zai (will Peng), Olivia Ong, Kah Beng Tan
Album
等等
date de sortie
17-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.