王力宏 feat. 譚維維 - 緣分一道橋 (電影《長城》片尾曲) - traduction des paroles en anglais




緣分一道橋 (電影《長城》片尾曲)
Green Destiny Bridge (movie "Great Wall" ending theme)
秦时明月汉时关
In the times of Qin and Han
万里长征人未还
Myriads marched on and never returned
但使龙城飞将在
If the general of Longcheng is about
不教胡马度阴山
The Hu will not cross the Yinshan Mountains
狼烟千里乱葬岗
Smoke billows across the battleground
乱世孤魂无人访
Lonely souls in the chaos with none to ask after them
无言苍天笔墨寒
Silent, cold heavens' ink
笔刀春秋以血偿
The blade's ink writes in blood
谈爱恨 不能潦草
Let's not be flippant about love and hate
战鼓敲啊敲
The war drums beat, beat
用信任 立下誓言我来熬
I'll withstand it with trust and make a pact
这缘份 像一道桥
This bond is like a bridge
旌旗飘啊飘
The flags flutter, flutter
你想走
If you want to leave
就请立马抽刀
Then draw your blade at once
爱一笔勾销
Let's call it quits
谈爱恨 不能潦草
Let's not be flippant about love and hate
红尘烧啊烧
The mortal realm burns, burns
以生死 无愧证明谁重要
Let's prove with our lives who matters most
这缘份 像一道桥
This bond is like a bridge
故事瞧一瞧
Look at the story
走天涯
Travel the world
你我卸下战袍
You and I, out of armor
梦回长城谣
Dreaming of the Ballad of the Great Wall
秦时明月汉时关
In the times of Qin and Han
万里长征人未还
Myriads marched on and never returned
但使龙城飞将在
If the general of Longcheng is about
不教胡马度阴山
The Hu will not cross the Yinshan Mountains
血肉筑城万箭穿
Flesh and blood build the city, pierced by ten thousand arrows
盔甲染血映月光
Moonlight paints the blood-soaked armor
远方胡笳催断肠
The hujia from afar breaks hearts
狼嚎骤起撼边关
Wolves howl, shaking the border pass
谈爱恨 不能潦草
Let's not be flippant about love and hate
战鼓敲啊敲
The war drums beat, beat
用信任 立下誓言我来熬
I'll withstand it with trust and make a pact
这缘份 像一道桥
This bond is like a bridge
旌旗飘啊飘
The flags flutter, flutter
你想走
If you want to leave
就请立马抽刀
Then draw your blade at once
爱一笔勾销
Let's call it quits
谈爱恨 不能潦草
Let's not be flippant about love and hate
红尘烧啊烧
The mortal realm burns, burns
以生死 无愧证明谁重要
Let's prove with our lives who matters most
这缘份 像一道桥
This bond is like a bridge
故事瞧一瞧
Look at the story
走天涯
Travel the world
你我卸下战袍
You and I, out of armor
梦回长城谣
Dreaming of the Ballad of the Great Wall
这缘份 像一道桥
This bond is like a bridge
故事瞧一瞧
Look at the story
走天涯
Travel the world
你我卸下战袍
You and I, out of armor
梦回长城谣
Dreaming of the Ballad of the Great Wall





Writer(s): Wen-shan Fang, Lee Hom Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.