Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off Alone
Лучше одному
If
I
was
the
north
wind,
would
you
stop
and
shoot
the
breeze?
Если
бы
я
был
северным
ветром,
остановилась
бы
ты,
чтобы
поболтать
со
мной?
And
if
I
was
a
mirror,
you
would
get
close
as
you
could
be
А
если
бы
я
был
зеркалом,
ты
бы
подошла
как
можно
ближе.
If
I
was
a
candle
would
you
hold
me
gently?
Если
бы
я
был
свечой,
держала
бы
ты
меня
нежно?
But
if
I
was
to
love
you,
oh,
you
would
run
away
from
me
Но
если
бы
я
полюбил
тебя,
о,
ты
бы
убежала
от
меня.
(Yes
you
would)
(Да,
убежала
бы.)
The
water
in
the
most
was
high
to
help
protect
the
queen
Вода
в
рву
была
глубокой,
чтобы
защитить
королеву.
And
I
was
on
the
other
side
with
a
drawbridge
in
between
А
я
был
на
другой
стороне,
разводной
мост
между
нами.
I
waited
at
the
gate
but
you
were
never
to
be
seen
Я
ждал
у
ворот,
но
тебя
так
и
не
увидел.
And
bridges
burn
much
easier
if
you're
using
kerosene
А
мосты
горят
гораздо
быстрее,
если
использовать
керосин.
And
I
would
hold
my
own
И
я
буду
сам
по
себе,
Just
to
ascend
that
throne
Просто
чтобы
взойти
на
этот
трон.
Though
all
my
friends
at
home
Хотя
все
мои
друзья
дома
Tell
me
I'm
better
off
alone
Говорят
мне,
что
мне
лучше
одному.
And
all
the
tales
you
told
И
все
сказки,
что
ты
рассказывала,
About
true
love
got
old
О
настоящей
любви,
устарели.
'Cause
in
the
end
you
showed
me
Потому
что
в
конце
ты
показала
мне,
How
your
love
was
so,
so
cold,
baby,
ow
Насколько
твоя
любовь
была
холодна,
детка,
ох.
Seven
days
a
week,
I
call
you
just
to
hear
you
say
Семь
дней
в
неделю
я
звоню
тебе,
только
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь:
"Boy,
I've
got
a
thing
for
you
but
there
really
is
no
way"
"Мальчик,
ты
мне
нравишься,
но
у
нас
ничего
не
получится."
Even
so
I
know
you
love
me
more
and
more
each
day
Даже
зная
это,
я
верю,
что
ты
любишь
меня
всё
больше
с
каждым
днем.
You
tell
me
I'm
the
only
one
when
your
boyfriend
is
away
(oh
no)
Ты
говоришь,
что
я
единственный,
когда
твоего
парня
нет
рядом
(о,
нет).
And
I
would
hold
my
own
И
я
буду
сам
по
себе,
Just
to
ascend
that
throne
Просто
чтобы
взойти
на
этот
трон.
Though
all
my
friends
at
home
Хотя
все
мои
друзья
дома
Tell
me
I'm
better
off
alone
Говорят
мне,
что
мне
лучше
одному.
And
all
the
tales
you
told
И
все
сказки,
что
ты
рассказывала,
About
true
love
got
old
О
настоящей
любви,
устарели.
'Cause
in
the
end
you
showed
me
Потому
что
в
конце
ты
показала
мне,
How
your
Love
was
so,
so
cold,
baby
Насколько
твоя
любовь
была
холодна,
детка.
I
don't
know
what
I
was
thinking
Не
знаю,
о
чем
я
думал.
I
should've
listened
to
you
guys
Надо
было
слушать
вас,
ребята.
But
I
promise
that
the
next
time
Но
я
обещаю,
что
в
следующий
раз
I'll
never
let
this
happen
Я
не
позволю
этому
случиться.
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
(don't
wanna
be
alone)
Лучше
одному
(не
хочу
быть
один).
Better
off
alone
Лучше
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee-hom Wang
Album
如果你聽見我的歌
date de sortie
01-08-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.