王力宏 - 伯牙絕弦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王力宏 - 伯牙絕弦




伯牙絕弦
Bo Ya Breaks His Strings
知人知面 知己知彼 又知心
I know your face, I know your name, I know your heart
古人说 这就是所谓知音
As the old saying goes, this is what we call a soulmate
相知相惜 相亲相爱 也相忆
We know each other, cherish each other, love each other, and miss each other
朋友你 会不会常把我想起
My friend, do you think of me often?
何年何月 何日何时 再相聚
In what year, what month, what day, what time, will we meet again?
何时能 把酒言欢畅回忆
When will we be able to drink and reminisce about the good times?
很多很多 很深很深 的回忆
So many, so many deep, deep memories
很多歌 我只想要为你唱起
So many songs, I just want to sing them for you
春秋时期 远近知名伯牙琴艺
During the Spring and Autumn Period, Bo Ya was famous far and wide for his zither skills
沉鱼也出水 马儿仰秣聆听
Even fish would leap out of the water, and horses would stop eating to listen
聆听 寂寞 的声音
Listening to the lonely sound
举世知名 不如 一个知音
To be famous in the world is not as good as having a soulmate
直到子期 闻琴解开伯牙心境
Until Ziqi heard the zither and understood Bo Ya's feelings
高山流水 风景似有灵悉
The高山流水 (Music of High Mountains and Flowing Water) sounds like a landscape with a soul
高山青 流水静 如镜
The mountains are green, the water is clear and reflective
无言却胜过有言的天地
Silent, yet more powerful than any words
Listen to the scales, G, A, B, C, D, E
那歌词未写上的是那份弦外的延长音
The lyrics that are not written are the extended notes beyond the strings
斟一杯酒 一抱拳 一句关心
Pour a glass of wine, raise a toast, and say hello
在千年之后 再延续 不变的旋律
In a thousand years, the melody will continue, unchanged
秋风为我捎封信
When spring snow melts, summer scenes, autumn wind, and winter snow bring me a letter
冬锣隆冬墙 冬锣隆隆冬墙墙
Dong, dong, luo, long, dong, qiang, dong, dong, luo, long, long, dong, qiang, qiang
又是思念的四季
It is the season of remembrance
知人知面 知己知彼 又知心
I know your face, I know your name, I know your heart
古人说 这就是所谓知音
As the old saying goes, this is what we call a soulmate
相知相惜 相亲相爱 也相忆
We know each other, cherish each other, love each other, and miss each other
朋友你 会不会常把我想起
My friend, do you think of me often?
何年何月 何日何时 再相聚
In what year, what month, what day, what time, will we meet again?
何时能 把酒言欢畅回忆
When will we be able to drink and reminisce about the good times?
很多很多 很深很深 的回忆
So many, so many deep, deep memories
很多歌 我只想要为你唱起
So many songs, I just want to sing them for you
某年某月 某天伯牙再访子期
In a certain year, a certain month, and a certain day, Bo Ya visited Ziqi
风景依旧绿 子期却已归西
The scenery was still green, but Ziqi had already passed away
触景 触琴 即伤情
Seeing the scenery and touching the strings, Bo Ya's heart broke
伯牙绝弦 只因再无知音
Bo Ya broke the strings of his zither because he had no soulmate
千年过去 当我再度拨弄琴韵
A thousand years later, when I pluck the strings again
更多冷箭 更多冷言冷语
There are more cold arrows, more cold words, and more cold looks
请你听 请轻轻 倾听
Please listen, listen carefully
唱给我永远不离弃的知音
Sing to my soulmate who will never leave me
Listen to the scales, G, A, B, C, D, E
那歌词未写上的是那份弦外的延长音
The lyrics that are not written are the extended notes beyond the strings
斟一杯酒 一抱拳 一句关心
Pour a glass of wine, raise a toast, and say hello
在千年之后 再延续 不变的旋律
In a thousand years, the melody will continue, unchanged
景秋风为我捎封信
When spring snow melts, summer scenes, autumn wind, and winter snow bring me a letter
冬锣隆冬墙 冬锣隆隆冬墙墙
Dong, dong, luo, long, dong, qiang, dong, dong, luo, long, long, dong, qiang, qiang
又是思念的四季
It is the season of remembrance
知人知面 知己知彼 又知心
I know your face, I know your name, I know your heart
古人说 这就是所谓知音
As the old saying goes, this is what we call a soulmate
相知相惜 相亲相爱 也相忆
We know each other, cherish each other, love each other, and miss each other
朋友你 会不会常把我想起
My friend, do you think of me often?
何年何月 何日何时 再相聚
In what year, what month, what day, what time, will we meet again?
何时能 把酒言欢畅回忆
When will we be able to drink and reminisce about the good times?
很多很多 很深很深 的回忆
So many, so many deep, deep memories
很多歌 我只想要为你唱起
So many songs, I just want to sing them for you





Writer(s): 王 力宏, 阿 璞, 王 力宏, 阿 璞


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.