王力宏 - 你不在 - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王力宏 - 你不在 - Live Version




你不在 - Live Version
You're Not Here - Live Version
當世界只剩下這床頭燈 你那邊是早晨已經出門
When only the bedside lamp is left in the world, morning is already on your side.
我側身感到你在轉身 無數陌生人正在等下一個綠燈
I turn my side and feel you turning around, countless strangers are waiting for the next green light.
一再錯身彼此脆弱的時分 不過渴望一個吻的餘溫
Repeatedly passing each other's fragile moments, just longing for the warmth of a kiss.
我關了燈黑暗把我併吞 wo
I turned off the lights and the darkness swallowed me up.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 wo
You're not here when I need love the most.
無盡等待像獨白的難捱 wo
The endless waiting is unbearable, like a monologue.
你不在 高興還是悲哀 你都不在
You're not here. Whether I'm happy or sad, you're not here.
我受了傷再偷偷好起來 但你不在 不在
I get hurt and then secretly recover, but you're not here.
時間再按下許多次快門 沉默裡聽見轉動的秒針
Time presses the shutter many times again, and in the silence I hear the ticking of the second hand.
一個人吃飯這個凌晨 孤單一人份 你低聲說你有別人
Eating alone at this hour, alone, you whispered that you had someone else.
我的話筒只有自己的體溫 怎樣認真也不一定成真
My microphone only has its own temperature, and no matter how serious I am, it may not come true.
你說的對 我不得不承認 wo
You're right, I have to admit.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 wo
You're not here when I need love the most.
無盡等待像獨白的難捱 wo
The endless waiting is unbearable, like a monologue.
你不在 高興還是悲哀 你都不在 wo
You're not here. Whether I'm happy or sad, you're not here.
我受了傷再偷偷好起來 但你不在 wo
I get hurt and then secretly recover, but you're not here.
Bridge 那些搖擺 我都明白 都明白
Bridge: I understand all those struggles.
但你不在 愛已不在 不在
But you're not here, love is gone.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 wo
You're not here when I need love the most.
一個人分飾兩角的戀愛 wo
I'm playing both roles in this love affair.
你不在 高興還是悲哀 你都不在 wo
You're not here. Whether I'm happy or sad, you're not here.
像空氣般不存在的存在 再沒有痕跡的愛
A non-existent existence like air, a love that leaves no trace.
你不在 當我需要你的愛 你不在
You're not here when I need your love.





Writer(s): 王 力宏, 李 棹雄, 王 力宏, Lee Zhuo Xioang, 李 棹雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.