Paroles et traduction 王力宏 - 你不在 - Live Version
你不在 - Live Version
You're Not Here - Live Version
當世界只剩下這床頭燈
你那邊是早晨已經出門
When
only
the
bedside
lamp
is
left
in
the
world,
morning
is
already
on
your
side.
我側身感到你在轉身
無數陌生人正在等下一個綠燈
I
turn
my
side
and
feel
you
turning
around,
countless
strangers
are
waiting
for
the
next
green
light.
一再錯身彼此脆弱的時分
不過渴望一個吻的餘溫
Repeatedly
passing
each
other's
fragile
moments,
just
longing
for
the
warmth
of
a
kiss.
我關了燈黑暗把我併吞
wo
I
turned
off
the
lights
and
the
darkness
swallowed
me
up.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
wo
You're
not
here
when
I
need
love
the
most.
無盡等待像獨白的難捱
wo
The
endless
waiting
is
unbearable,
like
a
monologue.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
You're
not
here.
Whether
I'm
happy
or
sad,
you're
not
here.
我受了傷再偷偷好起來
但你不在
不在
I
get
hurt
and
then
secretly
recover,
but
you're
not
here.
時間再按下許多次快門
沉默裡聽見轉動的秒針
Time
presses
the
shutter
many
times
again,
and
in
the
silence
I
hear
the
ticking
of
the
second
hand.
一個人吃飯這個凌晨
孤單一人份
你低聲說你有別人
Eating
alone
at
this
hour,
alone,
you
whispered
that
you
had
someone
else.
我的話筒只有自己的體溫
怎樣認真也不一定成真
My
microphone
only
has
its
own
temperature,
and
no
matter
how
serious
I
am,
it
may
not
come
true.
你說的對
我不得不承認
wo
You're
right,
I
have
to
admit.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
wo
You're
not
here
when
I
need
love
the
most.
無盡等待像獨白的難捱
wo
The
endless
waiting
is
unbearable,
like
a
monologue.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
wo
You're
not
here.
Whether
I'm
happy
or
sad,
you're
not
here.
我受了傷再偷偷好起來
但你不在
wo
I
get
hurt
and
then
secretly
recover,
but
you're
not
here.
Bridge
那些搖擺
我都明白
都明白
Bridge:
I
understand
all
those
struggles.
但你不在
愛已不在
不在
But
you're
not
here,
love
is
gone.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
wo
You're
not
here
when
I
need
love
the
most.
一個人分飾兩角的戀愛
wo
I'm
playing
both
roles
in
this
love
affair.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
wo
You're
not
here.
Whether
I'm
happy
or
sad,
you're
not
here.
像空氣般不存在的存在
再沒有痕跡的愛
A
non-existent
existence
like
air,
a
love
that
leaves
no
trace.
你不在
當我需要你的愛
你不在
You're
not
here
when
I
need
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王 力宏, 李 棹雄, 王 力宏, Lee Zhuo Xioang, 李 棹雄
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.