王力宏 - 你不在 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王力宏 - 你不在




你不在
Тебя нет рядом
當世界只剩下這床頭燈 你那邊是早晨已經出門
Когда в мире остался лишь свет ночника, у тебя там утро, ты уже ушла,
我側身感到你在轉身 無數陌生人正在等下一個綠燈
я поворачиваюсь, чувствуя, как ты поворачиваешься во сне, бесчисленные незнакомцы ждут зеленого света,
一再錯身彼此脆弱的時分 不過渴望一個吻的餘溫
снова и снова разминаясь в моменты нашей уязвимости, лишь жаждем остаточного тепла поцелуя.
我關了燈黑暗把我併吞 oh
Я выключаю свет, и тьма поглощает меня, о.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 oh
Тебя нет рядом, когда я больше всего нуждаюсь в любви, тебя нет, о.
無盡等待像獨白的難捱 oh
Бесконечное ожидание, как мучительный монолог, о.
你不在 高興還是悲哀 你都不在
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет.
我受了傷再偷偷好起來 但你不在, 不在
Мои раны заживают тайком, но тебя нет, нет.
時間再按下許多次快門 沉默裡聽見轉動的秒針
Время делает еще много снимков, в тишине слышу тиканье секундной стрелки,
一個人吃飯這個凌晨 孤單一人份 你低聲說你有別人
ем один на рассвете, одинокая порция, ты тихо говоришь, что у тебя есть другой.
我的話筒只有自己的體溫 怎樣認真也不一定成真
В моей трубке только тепло моего тела, как ни старайся, не всегда сбывается.
你說的對 我不得不承認 oh
Ты права, я должен признать, о.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 oh
Тебя нет рядом, когда я больше всего нуждаюсь в любви, тебя нет, о.
無盡等待像獨白的難捱 oh
Бесконечное ожидание, как мучительный монолог, о.
你不在 高興還是悲哀 你都不在 oh
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет, о.
我受了傷再偷偷好起來 但你不在 oh
Мои раны заживают тайком, но тебя нет, о.
那些搖擺 我都明白 都明白
Все эти колебания, я понимаю, понимаю.
但你不在 愛已不在 不在
Но тебя нет, любви больше нет, нет.
你不在 當我最需要愛 你卻不在 oh
Тебя нет рядом, когда я больше всего нуждаюсь в любви, тебя нет, о.
一個人分飾兩角的戀愛 oh
Любовь, в которой я играю обе роли, о.
你不在 高興還是悲哀 你都不在 oh
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет, о.
像空氣般不存在的存在 再沒有痕跡的愛
Существование, как воздух, неосязаемое, любовь без следа.
你不在 當我需要你的愛 你不在
Тебя нет рядом, когда я нуждаюсь в твоей любви, тебя нет.





Writer(s): 王 力宏, 李 棹雄, 王 力宏, Lee Zhuo Xioang, 李 棹雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.