Paroles et traduction 王力宏 - 你不在
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當世界只剩下這床頭燈
你那邊是早晨已經出門
Когда
в
мире
остался
лишь
свет
ночника,
у
тебя
там
утро,
ты
уже
ушла,
我側身感到你在轉身
無數陌生人正在等下一個綠燈
я
поворачиваюсь,
чувствуя,
как
ты
поворачиваешься
во
сне,
бесчисленные
незнакомцы
ждут
зеленого
света,
一再錯身彼此脆弱的時分
不過渴望一個吻的餘溫
снова
и
снова
разминаясь
в
моменты
нашей
уязвимости,
лишь
жаждем
остаточного
тепла
поцелуя.
我關了燈黑暗把我併吞
oh
Я
выключаю
свет,
и
тьма
поглощает
меня,
о.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
oh
Тебя
нет
рядом,
когда
я
больше
всего
нуждаюсь
в
любви,
тебя
нет,
о.
無盡等待像獨白的難捱
oh
Бесконечное
ожидание,
как
мучительный
монолог,
о.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
Тебя
нет,
в
радости
или
печали,
тебя
нет.
我受了傷再偷偷好起來
但你不在,
不在
Мои
раны
заживают
тайком,
но
тебя
нет,
нет.
時間再按下許多次快門
沉默裡聽見轉動的秒針
Время
делает
еще
много
снимков,
в
тишине
слышу
тиканье
секундной
стрелки,
一個人吃飯這個凌晨
孤單一人份
你低聲說你有別人
ем
один
на
рассвете,
одинокая
порция,
ты
тихо
говоришь,
что
у
тебя
есть
другой.
我的話筒只有自己的體溫
怎樣認真也不一定成真
В
моей
трубке
только
тепло
моего
тела,
как
ни
старайся,
не
всегда
сбывается.
你說的對
我不得不承認
oh
Ты
права,
я
должен
признать,
о.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
oh
Тебя
нет
рядом,
когда
я
больше
всего
нуждаюсь
в
любви,
тебя
нет,
о.
無盡等待像獨白的難捱
oh
Бесконечное
ожидание,
как
мучительный
монолог,
о.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
oh
Тебя
нет,
в
радости
или
печали,
тебя
нет,
о.
我受了傷再偷偷好起來
但你不在
oh
Мои
раны
заживают
тайком,
но
тебя
нет,
о.
那些搖擺
我都明白
都明白
Все
эти
колебания,
я
понимаю,
понимаю.
但你不在
愛已不在
不在
Но
тебя
нет,
любви
больше
нет,
нет.
你不在
當我最需要愛
你卻不在
oh
Тебя
нет
рядом,
когда
я
больше
всего
нуждаюсь
в
любви,
тебя
нет,
о.
一個人分飾兩角的戀愛
oh
Любовь,
в
которой
я
играю
обе
роли,
о.
你不在
高興還是悲哀
你都不在
oh
Тебя
нет,
в
радости
или
печали,
тебя
нет,
о.
像空氣般不存在的存在
再沒有痕跡的愛
Существование,
как
воздух,
неосязаемое,
любовь
без
следа.
你不在
當我需要你的愛
你不在
Тебя
нет
рядом,
когда
я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王 力宏, 李 棹雄, 王 力宏, Lee Zhuo Xioang, 李 棹雄
Album
不可思議
date de sortie
11-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.