Paroles et traduction 王力宏 - 奇遇的起點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇遇的起點
A Serendipitous Encounter
在夜與霧之間
In
the
obscurity
between
night
and
smog
濃稠的是思念
Yearning
proliferates
吉普賽式流浪
這些年
Gypsy-like
wanderings
these
years
城市的中心點
The
heart
of
the
city
情人在時光的兩端
Lovers
on
opposite
ends
of
time
短暫但不凋謝
Ephemeral
yet
imperishable
暫借來的明天
A
borrowed
tomorrow
這段愛有你領銜主演
You
star
in
this
love
story
命定的奇遇
A
destined
adventure
改變的新起點
A
novel
starting
point
回不去
但從不後悔
I
cannot
turn
back
but
have
no
regrets
不帶預期的遇見
An
unexpected
encounter
無法掌握的再見
An
uncontrollable
farewell
那是我們奇遇的起點
That
is
the
starting
point
of
our
adventure
你送我愛的勇氣
You
gave
me
the
courage
to
love
那美麗如今還在
That
beauty
still
lingers
你給我生命的意義
You
gave
me
the
meaning
of
life
一瞬間我活過來
In
an
instant,
I
came
alive
你讓我不懷疑不猶豫
You
instilled
in
me
confidence
and
determination
彷彿摸到未來
As
if
I
could
touch
the
future
當你降落在我胸懷
When
you
landed
in
my
embrace
你送我愛的奇蹟
You
gave
me
a
miraculous
love
雖然是消失太快
Although
it
vanished
too
quickly
你有你我有我去向
You
have
your
path
and
I
have
mine
人生是無盡月台
Life
is
an
endless
platform
一想到我生命有你
Thinking
that
I
have
you
in
my
life
淚水與安慰同在
Tears
and
comfort
coexist
不佔有的自由
說真的才是愛
Unconditional
freedom,
that
is
true
love
現實與夢之間
Between
reality
and
dreams
連結過去明天
Connecting
the
past
and
the
future
你是易碎的真
我永遠
You
are
a
fragile
truth,
and
I
am
eternal
命定的奇遇
A
destined
adventure
成熟的新奇異點
A
mature
new
oddity
渴望觸碰的地平線
The
horizon
I
long
to
touch
不帶預期的遇見
An
unexpected
encounter
無法掌握的再見
An
uncontrollable
farewell
那是我們奇遇的起點
That
is
the
starting
point
of
our
adventure
你送我愛的勇氣
You
gave
me
the
courage
to
love
那美麗如今還在
That
beauty
still
lingers
你給我生命的意義
You
gave
me
the
meaning
of
life
一瞬間我活過來
In
an
instant,
I
came
alive
你讓我不懷疑不猶豫
You
instilled
in
me
confidence
and
determination
彷彿摸到未來
As
if
I
could
touch
the
future
當你降落在我胸懷
When
you
landed
in
my
embrace
模糊了
所有規則所有邊界
Blurred
are
all
rules
and
boundaries
懂得你
才懂得我自己
Only
by
understanding
you
can
I
understand
myself
火種完全燃燒
The
flame
burns
brightly
才是活著的理由
That
is
the
reason
for
living
抱過月亮的手
Hands
that
have
cradled
the
moon
皎潔還在心頭
Its
radiance
remains
in
my
heart
你送我愛的奇蹟
You
gave
me
a
miraculous
love
雖然是消失太快
Although
it
vanished
too
quickly
你有你我有我去向
You
have
your
path
and
I
have
mine
人生是無盡月台
Life
is
an
endless
platform
我感激世界有你
I
am
grateful
that
you
are
in
my
world
但不必只為我存在
But
you
need
not
exist
solely
for
me
這世界
太可貴有你在
This
world
is
too
precious
with
you
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee-hom Wang, Zhuo Xiong Lee, The Swaggernautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.