Paroles et traduction 王力宏 - 我用生命爱你(VS柯以敏)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我用生命爱你(VS柯以敏)
I'll Love You with All My Life (VS CoCo Lee)
(男)月明媚
夜才美
有你陪
(Male)
Bright
moon's
beauty
and
the
splendor
of
the
night
are
enhanced
by
your
presence,
(男)心才甜
爱如酒
不醉不归
(Male)
my
heart
is
filled
with
sweetness,
love
is
like
wine,
it's
impossible
to
not
get
intoxicated
(女)留住月
随风追
从此刻
(Female)
Capture
the
moon,
follow
the
wind
from
this
moment
on,
(女)到永远
让感觉
继续再上演
(Female)
until
forever,
let
the
sensation
continue
to
play
out.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱歉
(Both)
I'll
love
you
with
all
my
life,
I'll
never
regret
it.
(男)生命中
缘起灭
不是谁
能改变
(Male)
In
life,
the
connections
we
form
and
break
are
not
something
anyone
(女)我和你
留住爱的瞬间
(Female)
can
change,
you
and
I,
capturing
the
moment
of
love
(女)好或坏
喜和悲
(Female)
good
or
bad,
joy
and
sorrow
(合)同成长
共体会
我陪你
舞一回
(Both)
we'll
grow
together,
experience
it
together,
I'll
dance
with
you
once.
(男)舞一回
(Male)
Let's
dance
once
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱歉
(Both)
I'll
love
you
with
all
my
life,
I'll
never
regret
it.
再没有任何事让我雀跃
除非能用生命爱你一回
Nothing
else
makes
my
heart
leap
except
loving
you
with
all
my
life.
(男)不要说
爱是杜撰的传说
用爱再引燃浪漫火
(Male)
Don't
say
that
love
is
a
made-up
legend,
let's
rekindle
the
romantic
fire
with
love.
(合)生命
再一次
狂野
爱不悔
(Both)
Life,
once
again,
is
wild
and
uninhibited,
love
without
regrets.
(合)好或坏
喜和悲
(Both)
good
or
bad,
joy
and
sorrow
(合)同成长
共体会
我陪你
此生舞一回
(Both)
we'll
grow
together,
experience
it
together,
I'll
accompany
you,
dance
with
you
for
this
life.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱
(Both)
I'll
love
you
with
all
my
life,
I'll
never
regret
it.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱
(Both)
I'll
love
you
with
all
my
life,
I'll
never
regret
it.
(合)再没有任何事让我雀跃
除非能用生命爱你一回
(Both)
Nothing
else
makes
my
heart
leap
except
loving
you
with
all
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.