Paroles et traduction 王力宏 - 我用生命爱你(VS柯以敏)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我用生命爱你(VS柯以敏)
Я люблю тебя всей своей жизнью (с Ко Иминь)
(男)月明媚
夜才美
有你陪
(Муж.)
Луна
чарует,
ночь
прекрасна,
когда
ты
рядом,
(男)心才甜
爱如酒
不醉不归
(Муж.)
Сердце
полно
нектара.
Любовь
как
вино
— не
опьянев,
не
уходи.
(女)留住月
随风追
从此刻
(Жен.)
Удержать
луну,
по
ветру
пуститься
в
погоню.
С
этого
мгновения
(女)到永远
让感觉
继续再上演
(Жен.)
И
до
вечности
позволим
чувствам
и
дальше
нас
вести.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱歉
(Вместе)
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
и
никогда
не
скажу
себе,
что
сожалею.
(男)生命中
缘起灭
不是谁
能改变
(Муж.)
В
жизни
судьба
— это
не
то,
что
кто-то
может
изменить.
(女)我和你
留住爱的瞬间
(Жен.)
Ты
и
я,
сохраним
мгновение
любви.
(女)好或坏
喜和悲
(Жен.)
Хорошее
или
плохое,
радость
или
печаль
—
(合)同成长
共体会
我陪你
舞一回
(Вместе)
Вместе
расти,
вместе
переживать,
я
с
тобой,
станцуй
со
мной
еще
раз.
(男)舞一回
(Муж.)
Станцуй
со
мной
еще
раз.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱歉
(Вместе)
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
и
никогда
не
скажу
себе,
что
сожалею.
再没有任何事让我雀跃
除非能用生命爱你一回
Больше
ничто
не
заставит
меня
трепетать,
только
если
смогу
любить
тебя
всей
своей
жизнью.
(男)不要说
爱是杜撰的传说
用爱再引燃浪漫火
(Муж.)
Не
говори,
что
любовь
— это
выдуманная
легенда.
Давай
снова
разожжем
огонь
романтики
любовью.
(合)生命
再一次
狂野
爱不悔
(Вместе)
Жизнь
снова
безумна.
Не
жалей
о
любви.
(合)好或坏
喜和悲
(Вместе)
Хорошее
или
плохое,
радость
или
печаль
—
(合)同成长
共体会
我陪你
此生舞一回
(Вместе)
Вместе
расти,
вместе
переживать,
я
с
тобой,
станцуй
со
мной
в
этой
жизни
еще
раз.
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱
(Вместе)
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
и
никогда
не
скажу
себе,
что
об...
(合)我用全部生命爱你一回
永远不会对自己说抱
(Вместе)
Я
люблю
тебя
всей
своей
жизнью,
и
никогда
не
скажу
себе,
что
об...
(合)再没有任何事让我雀跃
除非能用生命爱你一回
(Вместе)
Больше
ничто
не
заставит
меня
трепетать,
только
если
смогу
любить
тебя
всей
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.